Files
Genshin_Impact_Archive/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).fr.vtt
Yu-Hsin Sean Wang eb10720dc8 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」
Added Youtube downloaded files.
2023-03-02 00:43:14 -08:00

89 lines
2.2 KiB
WebVTT

WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:00.790 --> 00:00:04.941
Dehya, ce mur est-il capable de stopper les tempêtes de sable ?
00:00:06.683 --> 00:00:09.477
Elle n'a jamais voulu qu'il empêche quoi que ce soit d'entrer...
00:00:15.781 --> 00:00:18.245
Tu ne trouves pas que la Ville de Sumeru est un peu loin, Dehya ?
00:00:18.245 --> 00:00:20.606
Elle aura le mal du pays. Et puis...
00:00:20.886 --> 00:00:23.790
Qui sait comment les gens de la forêt tropicale la traiteront ?
00:00:28.543 --> 00:00:30.821
S'il vous plaît, laissez-nous entrer !
00:00:31.600 --> 00:00:33.781
Non. Entrée interdite !
00:00:34.891 --> 00:00:36.880
Mais la tempête de sable fait rage,
00:00:36.880 --> 00:00:38.616
et nous avons un enfant avec nous !
00:00:38.616 --> 00:00:41.259
Vous êtes sourds ? Non c'est non !
00:00:44.419 --> 00:00:48.667
Venez. Par ici, vite !
00:00:49.922 --> 00:00:52.318
Doucement, regardez où vous marchez.
00:01:01.280 --> 00:01:02.410
Ne vous inquiétez pas.
00:01:02.410 --> 00:01:05.416
S'ils vous trouvent, je m'en chargerai.
00:01:08.630 --> 00:01:11.882
Détendez-vous, faites confiance à l'Archon Dendro.
00:01:12.022 --> 00:01:13.629
Les choses sont différentes maintenant.
00:01:14.771 --> 00:01:16.870
*soupir* Si tu le dis.
00:01:16.906 --> 00:01:19.452
Mais qu'est-ce que tu comptes faire avec tous ces moras ?
00:01:19.452 --> 00:01:21.979
Ce ne sont pas les économies de toute ta vie ?
00:01:23.183 --> 00:01:25.229
Tu verras quand on y sera.
00:01:28.819 --> 00:01:31.509
D'accord, nous prendrons bien soin de la fille.
00:01:31.828 --> 00:01:35.897
Votre généreux don sera utilisé pour subvenir aux besoins des orphelins du désert.
00:01:36.646 --> 00:01:38.550
Je vais avoir besoin d'un nom pour le fonds.
00:01:40.500 --> 00:01:43.307
Pourquoi pas... « Le mur de l'espoir » ?
00:01:44.535 --> 00:01:47.472
Ce mur n'a jamais été conçu pour empêcher les choses d'entrer.
00:01:47.472 --> 00:01:49.125
Il est là pour protéger.
00:01:50.016 --> 00:01:53.313
J'espère que les enfants pourront oublier les tempêtes de sable,
00:01:53.453 --> 00:01:55.712
et qu'ils auront l'occasion de se refaire une vie.