e33e605653
Added .srt subtitles. Added Topaz upscaled .jpg thumbnail. Added .mkv package containing 4k Topaz upscale, dual audio, and .srt subtitles.
149 lines
2.7 KiB
Plaintext
149 lines
2.7 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,859 --> 00:00:02,196
|
|
Sampai di mana tadi ...?
|
|
|
|
2
|
|
00:00:02,540 --> 00:00:06,246
|
|
Ah, betul. Alhaitham bilang dia itu "Pelajar Tak Berdaya", kan?
|
|
|
|
3
|
|
00:00:06,649 --> 00:00:09,350
|
|
Hah, itu semua omong kosong ....
|
|
|
|
4
|
|
00:00:09,462 --> 00:00:10,296
|
|
Sudah kubilang!
|
|
|
|
5
|
|
00:00:10,374 --> 00:00:14,843
|
|
Hmm, jadi kerendahan hatinya itu cuma kedok untuk menyembunyikan kemampuannya yang sebenarnya?
|
|
|
|
6
|
|
00:00:15,559 --> 00:00:16,796
|
|
Seratus persen.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:16,956 --> 00:00:19,740
|
|
Dia tidak mau ada yang tahu kekuatannya yang sebenarnya.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:19,778 --> 00:00:22,612
|
|
Jadi, dia sekuat apa? Lebih kuat darimu?
|
|
|
|
9
|
|
00:00:23,099 --> 00:00:24,278
|
|
Tentu saja tidak.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:25,016 --> 00:00:30,118
|
|
Sebenarnya aku ketemu dia minggu lalu waktu lagi cari inspirasi di padang pasir.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:30,793 --> 00:00:33,162
|
|
Kalau dia memang mau menyelidiki teks kuno di sana,
|
|
|
|
12
|
|
00:00:33,165 --> 00:00:36,271
|
|
kenapa dia tidak ajak-ajak aku? Kita kan bisa bagi dua ongkosnya!
|
|
|
|
13
|
|
00:01:01,413 --> 00:01:01,999
|
|
Berkediplah.
|
|
|
|
14
|
|
00:01:17,966 --> 00:01:20,746
|
|
Sejujurnya, tidak peduli dia kuat atau tidak ....
|
|
|
|
15
|
|
00:01:20,837 --> 00:01:22,503
|
|
sebaiknya jangan cari masalah dengannya, deh.
|
|
|
|
16
|
|
00:01:23,159 --> 00:01:25,690
|
|
Kukira kamu sudah tahu kalau harus berpikir dulu sebelum bicara.
|
|
|
|
17
|
|
00:01:25,790 --> 00:01:29,362
|
|
Uh ... Kita tidak lagi bicarakan yang jelek-jelek, kok. Semuanya hal bagus.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:29,418 --> 00:01:32,162
|
|
Kamu tidak memanggilku cuma untuk main kartu, kan?
|
|
|
|
19
|
|
00:01:33,050 --> 00:01:34,362
|
|
Kita masih belum sampai sejauh itu.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:34,397 --> 00:01:36,640
|
|
Kita lagi bahas keterampilan bertarungmu.
|
|
|
|
21
|
|
00:01:37,462 --> 00:01:39,321
|
|
Kamu menyembunyikan banyak rahasia.
|
|
|
|
22
|
|
00:01:39,321 --> 00:01:40,021
|
|
Tidak juga.
|
|
|
|
23
|
|
00:01:40,396 --> 00:01:41,706
|
|
Jadi kamu tidak banyak bertarung?
|
|
|
|
24
|
|
00:01:41,709 --> 00:01:43,674
|
|
Mana mungkin! Lihat saja sifatnya dia!
|
|
|
|
25
|
|
00:01:44,812 --> 00:01:46,274
|
|
Aku tidak perlu bertarung,
|
|
|
|
26
|
|
00:01:49,600 --> 00:01:51,265
|
|
cuma perlu berpikir.
|
|
|
|
27
|
|
00:01:52,965 --> 00:01:55,046
|
|
Segala sesuatu itu terhubung.
|
|
|
|
28
|
|
00:01:57,290 --> 00:01:59,881
|
|
Aku cuma perlu cari titik kelemahannya saja.
|
|
|
|
29
|
|
00:02:00,485 --> 00:02:02,128
|
|
Bereskan faktor kausalitasnya,
|
|
|
|
30
|
|
00:02:02,418 --> 00:02:04,971
|
|
dan semuanya akan teratasi dengan sendirinya.
|
|
|
|
31
|
|
00:02:08,218 --> 00:02:09,796
|
|
Sebuah proses eliminasi.
|
|
|
|
32
|
|
00:02:35,037 --> 00:02:39,046
|
|
Intinya, semakin banyak yang kamu pikirkan dulu, semakin sedikit yang perlu kamu lakukan nanti.
|
|
|
|
33
|
|
00:02:39,125 --> 00:02:39,971
|
|
Sederhana, kan?
|
|
|
|
34
|
|
00:02:41,024 --> 00:02:42,153
|
|
Tidak tuh ....
|
|
|
|
35
|
|
00:02:42,587 --> 00:02:45,521
|
|
Ugh, seharusnya aku tahu kita tidak boleh mengungkit hal ini denganmu.
|
|
|
|
36
|
|
00:02:45,728 --> 00:02:47,715
|
|
Kupikir jawabanku cukup menarik.
|
|
|
|
37
|
|
00:02:48,308 --> 00:02:51,758
|
|
Bos, anggur ini lumayan. Aku pesan yang sama.
|
|
|