60e94a4dec
Added .srt subtitles.
129 lines
5.3 KiB
Plaintext
129 lines
5.3 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:01,050 --> 00:00:06,150
|
|
Мы не успели попрощаться, а потому не могу назвать это разлукой.
|
|
|
|
2
|
|
00:00:15,050 --> 00:00:20,625
|
|
Война началась давно. Это лишь продолжение былых сражений.
|
|
|
|
3
|
|
00:00:21,200 --> 00:00:29,625
|
|
Сокровища семи божеств сверкают и манят, будто даруют надежду на то, что божественная сила доступна каждому.
|
|
|
|
4
|
|
00:00:30,250 --> 00:00:37,575
|
|
Но руины, погребённые глубоко под этим миром и ныне тлеющие там - предупреждение для тех, кто возомнил себя в праве переступить черту.
|
|
|
|
5
|
|
00:00:38,000 --> 00:00:41,725
|
|
«Небесный трон предназначен не тебе».
|
|
|
|
6
|
|
00:00:43,800 --> 00:00:46,975
|
|
Самоуправство рода человеческого не знает границ.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:48,825 --> 00:00:51,275
|
|
Никто не сможет остаться в стороне.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:52,275 --> 00:00:53,925
|
|
Наблюдай же.
|
|
|
|
9
|
|
00:00:55,600 --> 00:01:01,750
|
|
Огромный дракон, тысячелетиями охранявший свободный город, сталкивается с непониманием сути свободы.
|
|
|
|
10
|
|
00:01:03,025 --> 00:01:07,450
|
|
Если свобода навязана божеством свободы, то можно ли назвать её свободой?
|
|
|
|
11
|
|
00:01:10,850 --> 00:01:17,000
|
|
У всех на глазах был убит бог договоров и контрактов.
|
|
|
|
12
|
|
00:01:17,475 --> 00:01:23,200
|
|
В конце своей жизни он заключил контракт, завершающий все контракты.
|
|
|
|
13
|
|
00:01:26,150 --> 00:01:32,050
|
|
Вечность живёт Сёгун в закрытых землях своих, и вечность она правит Бакуфу.
|
|
|
|
14
|
|
00:01:33,925 --> 00:01:39,400
|
|
Но как видят вечность те смертные, что следуют за богом вечности?
|
|
|
|
15
|
|
00:01:42,650 --> 00:01:51,400
|
|
Мудрость сама по себе есть враг бога мудрости, а оазис знаний есть лишь мираж посреди пустыни невежества.
|
|
|
|
16
|
|
00:01:51,700 --> 00:01:59,775
|
|
Учёные мужи в городе мудрости порождают глупцов, но бог мудрости лишь наблюдает смиренно.
|
|
|
|
17
|
|
00:02:02,250 --> 00:02:08,925
|
|
Богиня справедливости живёт только ради суда, но не истины, а потому готова судить даже богов.
|
|
|
|
18
|
|
00:02:10,375 --> 00:02:14,850
|
|
Но и она понимает, что спорить с небесным порядком нельзя.
|
|
|
|
19
|
|
00:02:19,025 --> 00:02:27,875
|
|
Законы войны впаяны в души живых: проигравший обращён будет в прах, победитель воссияет огнём.
|
|
|
|
20
|
|
00:02:29,475 --> 00:02:37,000
|
|
Богиня войны потому говорит это Путешественнику, что есть у неё на то свои причины.
|
|
|
|
21
|
|
00:02:39,750 --> 00:02:46,550
|
|
У её народа не осталось больше любви к ней, как и у неё к своим людям.
|
|
|
|
22
|
|
00:02:47,325 --> 00:02:55,050
|
|
Люди следуют за ней лишь потому что надеются: однажды она поднимет знамя войны против небесного порядка.
|
|
|
|
23
|
|
00:02:57,525 --> 00:03:04,175
|
|
В неизменной вечности человечество проживёт всю свою тихую жизнь, лишённую фантазий.
|
|
|
|
24
|
|
00:03:04,650 --> 00:03:11,400
|
|
Но там, куда божество не опускает свой взор, найдутся люди, которые будут мечтать.
|
|
|
|
25
|
|
00:03:13,450 --> 00:03:21,075
|
|
Люди есть люди, со своей сутью и сущностью, и мы не серая масса, что должна окружать немногочисленных избранников богов.
|
|
|
|
26
|
|
00:03:21,750 --> 00:03:25,325
|
|
Мы сокрушим этот мир силой, пришедшей из-за его границ.
|
|
|
|
27
|
|
00:03:27,250 --> 00:03:30,975
|
|
Теперь ты, человек, что ступил на земли этого мира.
|
|
|
|
28
|
|
00:03:31,350 --> 00:03:36,325
|
|
Твоё путешествие окончено, но последний порог не пройден.
|
|
|
|
29
|
|
00:03:38,175 --> 00:03:42,175
|
|
И если ты понимаешь суть своего пути, то иди вперёд.
|
|
|
|
30
|
|
00:03:42,600 --> 00:03:49,775
|
|
Одолей меня, заставь уступить тебе путь, докажи мне, что достойнее меня для того, чтобы спасти её.
|
|
|
|
31
|
|
00:03:50,825 --> 00:03:55,975
|
|
И тогда сможешь переплести заново нити судьбы.
|
|
|
|
32
|
|
00:04:03,975 --> 00:04:13,750
|
|
Мною забыто многое, но главное я ещё помню: она тоже любила эти цветы.
|
|
|