e33e605653
Added .srt subtitles. Added Topaz upscaled .jpg thumbnail. Added .mkv package containing 4k Topaz upscale, dual audio, and .srt subtitles.
149 lines
2.7 KiB
Plaintext
149 lines
2.7 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:00,859 --> 00:00:02,196
|
|
Dove eravamo rimasti?
|
|
|
|
2
|
|
00:00:02,540 --> 00:00:06,246
|
|
Ah, già. Alhaitham ti ha detto che è un "esile studioso", vero?
|
|
|
|
3
|
|
00:00:06,649 --> 00:00:09,350
|
|
Che bugia spudorata...
|
|
|
|
4
|
|
00:00:09,462 --> 00:00:10,296
|
|
Te l'avevo detto.
|
|
|
|
5
|
|
00:00:10,374 --> 00:00:14,843
|
|
Mmh, quindi la sua falsa modestia serviva semplicemente a nascondere le sue vere capacità?
|
|
|
|
6
|
|
00:00:15,559 --> 00:00:16,796
|
|
Assolutamente.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:16,956 --> 00:00:19,740
|
|
Non vuole che gli altri sappiano della sua vera forza.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:19,778 --> 00:00:22,612
|
|
Allora, quanto è forte davvero? Più forte di te?
|
|
|
|
9
|
|
00:00:23,099 --> 00:00:24,278
|
|
Certo che no.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:25,016 --> 00:00:30,118
|
|
Sai, l'ho incontrato la scorsa settimana mentre ero nel deserto in cerca d'ispirazione creativa.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:30,793 --> 00:00:33,162
|
|
Se si era diretto lì per studiare rune antiche,
|
|
|
|
12
|
|
00:00:33,165 --> 00:00:36,271
|
|
perché non è andato con me? Avremmo potuto dividere i costi!
|
|
|
|
13
|
|
00:01:01,413 --> 00:01:01,999
|
|
Bagliore.
|
|
|
|
14
|
|
00:01:17,966 --> 00:01:20,746
|
|
A essere sinceri, non importa quanto sia forte...
|
|
|
|
15
|
|
00:01:20,837 --> 00:01:22,503
|
|
Meglio non mettersi contro di lui.
|
|
|
|
16
|
|
00:01:23,159 --> 00:01:25,690
|
|
Pensavo avessi imparato a parlare prima di pensare.
|
|
|
|
17
|
|
00:01:25,790 --> 00:01:29,362
|
|
Oh... Non abbiamo detto niente di male. Solo cose positive, in realtà.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:29,418 --> 00:01:32,162
|
|
Dubito mi abbiate fatto venire fin qui solo per giocare a carte, vero?
|
|
|
|
19
|
|
00:01:33,050 --> 00:01:34,362
|
|
Non siamo ancora arrivati a quel punto.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:34,397 --> 00:01:36,640
|
|
Stavamo discutendo della tua forza in combattimento.
|
|
|
|
21
|
|
00:01:37,462 --> 00:01:39,321
|
|
Non scopri mai le tue carte.
|
|
|
|
22
|
|
00:01:39,321 --> 00:01:40,021
|
|
Mai.
|
|
|
|
23
|
|
00:01:40,396 --> 00:01:41,706
|
|
Quindi, non combatti spesso?
|
|
|
|
24
|
|
00:01:41,709 --> 00:01:43,674
|
|
Figurati! Con quel carattere che si ritrova!
|
|
|
|
25
|
|
00:01:44,812 --> 00:01:46,274
|
|
Non ho bisogno di combattere,
|
|
|
|
26
|
|
00:01:49,600 --> 00:01:51,265
|
|
ma solo di pensare...
|
|
|
|
27
|
|
00:01:52,965 --> 00:01:55,046
|
|
Tutto è collegato.
|
|
|
|
28
|
|
00:01:57,290 --> 00:01:59,881
|
|
Devo semplicemente trovare l'anello debole.
|
|
|
|
29
|
|
00:02:00,485 --> 00:02:02,128
|
|
Basta occuparsi delle cause
|
|
|
|
30
|
|
00:02:02,418 --> 00:02:04,971
|
|
e ogni cosa si risolverà automaticamente.
|
|
|
|
31
|
|
00:02:08,218 --> 00:02:09,796
|
|
Processo di eliminazione.
|
|
|
|
32
|
|
00:02:35,037 --> 00:02:39,046
|
|
In pratica, si tratta di pensare di più e agire di meno.
|
|
|
|
33
|
|
00:02:39,125 --> 00:02:39,971
|
|
Semplice, no?
|
|
|
|
34
|
|
00:02:41,024 --> 00:02:42,153
|
|
Non proprio...
|
|
|
|
35
|
|
00:02:42,587 --> 00:02:45,521
|
|
Uff, era meglio non parlarne, lo sapevo...
|
|
|
|
36
|
|
00:02:45,728 --> 00:02:47,715
|
|
Pensavo la mia risposta fosse abbastanza soddisfacente.
|
|
|
|
37
|
|
00:02:48,308 --> 00:02:51,758
|
|
Questo vino è proprio buono. Un bicchiere anche per me, grazie.
|
|
|