1 00:00:00,351 --> 00:00:06,549 Le cadreur\h? C'est un travail très technique. En êtes-vous vraiment capable\h? 2 00:00:14,268 --> 00:00:14,612 Attendez\h! 3 00:00:14,619 --> 00:00:20,238 L'angle de prise de vue n'est pas bon, les personnages ne sont pas dans le plan. 4 00:00:20,241 --> 00:00:20,863 Ahem... 5 00:00:20,868 --> 00:00:22,040 En place, tout le monde\h! 6 00:00:22,043 --> 00:00:22,748 Héhé. 7 00:00:22,759 --> 00:00:31,255 Je suis Navia, l'actuelle présidente, dirigeante, commandante en chef, interlocutrice et patronne de la Spina di Rosula. Ravie de faire votre connaissance\h! 8 00:00:32,917 --> 00:00:33,849 Bonjour\h! 9 00:00:40,787 --> 00:00:43,102 C'est... un pistolet-parapluie\h? 10 00:00:43,432 --> 00:00:44,480 Feu\h! 11 00:00:51,772 --> 00:00:55,448 Très bien, allons-y\h! On commencera à tourner dès que le décor sera prêt\h! 12 00:00:55,458 --> 00:00:58,917 Elle prend vraiment son rôle au sérieux. 13 00:00:58,921 --> 00:01:04,333 Nous avons besoin d'accessoires et d'éclairage pour la scénographie. Nos deux premiers rôles peuvent aller au maquillage, et les figurants en profiter pour vérifier leurs positions... 14 00:01:04,342 --> 00:01:08,298 Préparez le Daguerréotype\h! Tenez le clap\h! Les acteurs, en position\h! 15 00:01:08,302 --> 00:01:11,484 Et... ça tourne\h! 16 00:01:11,485 --> 00:01:12,004 C'est parti\h! 17 00:01:12,011 --> 00:01:15,493 Taisez-vous\h! Vous êtes le monstre qui a tué notre mère. 18 00:01:15,503 --> 00:01:22,411 Haha, vous êtes aussi naïves qu'elle. Vous pensiez réellement que deux mousquets allaient suffire pour me vaincre\h? 19 00:01:22,593 --> 00:01:24,540 Vous n'avez pas le droit de vous défendre\h! 20 00:01:33,528 --> 00:01:34,939 Lâchez votre arme\h! 21 00:01:38,124 --> 00:01:39,513 Vous serez traduit en justice\h! 22 00:01:43,453 --> 00:01:48,290 Pas mal du tout... L'émotion sur le visage des actrices était parfaite, on garde cette prise. 23 00:01:48,292 --> 00:01:50,010 On va commencer la scène suivante\h! 24 00:01:50,018 --> 00:01:51,106 Hé\h! 25 00:01:52,644 --> 00:01:54,359 Oh\h! Donc... 26 00:01:54,362 --> 00:01:56,738 Vous pensiez vraiment pouvoir vous échapper\h? 27 00:01:56,819 --> 00:01:57,869 Chevreuse... 28 00:01:57,875 --> 00:02:01,618 Vous pouvez garder vos moras et aller directement en enfer\h! 29 00:02:05,432 --> 00:02:09,469 Excellent, c'était vraiment époustouflant\h! 30 00:02:09,474 --> 00:02:14,295 Tournons un film qui fera l'effet d'un véritable raz-de-marée à Fontaine\h! 31 00:02:14,451 --> 00:02:21,011 Enfin, dans le bon sens du terme, évidemment...