WEBVTT Kind: captions Language: th 00:00:02.971 --> 00:00:05.259 ฉันไม่รู้ว่ามันเริ่มตั้งแต่เมื่อไหร่ 00:00:05.426 --> 00:00:08.316 ใน Fontaine มีคำพยากรณ์หนึ่งที่ถูกเล่าลือกันมาตลอด... 00:00:09.588 --> 00:00:12.347 ทุกคนจะละลายหายไปในท้องทะเล 00:00:12.347 --> 00:00:16.809 เหลือเพียงเทพแห่งน้ำที่ร้องไห้อยู่บนบัลลังก์ 00:00:20.626 --> 00:00:25.982 ยินดีต้อนรับสู่อาณาจักรแห่งน้ำ 00:00:25.982 --> 00:00:30.514 เรา Focalors ขอยอมรับคุณค่าและความหมายในการเดินทางของพวกเจ้า 00:00:30.576 --> 00:00:31.576 บัดนี้ 00:00:31.576 --> 00:00:33.379 พวกเจ้าสามารถยินดีปรีดาได้อย่างเต็มที่แล้ว 00:00:40.505 --> 00:00:41.703 พวกเธอคิดว่า 00:00:41.773 --> 00:00:42.630 การชม "การพิพากษา" 00:00:42.635 --> 00:00:44.657 เยี่ยง "ละคร" เนี่ย เป็นการกระทำที่ถูกต้องหรือเปล่า? 00:00:48.037 --> 00:00:49.697 ใน Fontaine 00:00:49.704 --> 00:00:54.203 เส้นแบ่งขอบเขตระหว่างการพิพากษากับการแสดงค่อนข้างจะคลุมเครือน่ะ... 00:00:54.818 --> 00:00:57.957 ขอบคุณทุกท่านที่สละเวลามาในวันนี้ ยินดีต้อนรับเข้าสู่ "โรงอุปรากร Epiclese" 00:00:58.983 --> 00:01:00.327 คราวนี้ 00:01:01.524 --> 00:01:02.102 ดูให้ดีนะ 00:01:02.105 --> 00:01:03.670 อย่ากะพริบตาเชียวล่ะ 00:01:16.618 --> 00:01:17.900 ก็แค่ทริกเล็กน้อย 00:01:20.545 --> 00:01:22.085 และนี่น้องสาวของผม 00:01:22.089 --> 00:01:22.789 Lynette 00:01:22.791 --> 00:01:25.304 ทั้งยังเป็นผู้ช่วยที่สำคัญที่สุดอีกด้วย 00:01:25.309 --> 00:01:26.294 ทะด๊าาาาา 00:01:31.258 --> 00:01:32.305 ก็แค่ทริกเล็กน้อย 00:01:35.192 --> 00:01:36.813 เริ่มการแสดงมายากลบัดเดี๋ยวนี้ 00:01:38.253 --> 00:01:39.911 ขอปิดท้ายด้วยโชว์นี้! 00:02:04.648 --> 00:02:07.858 อยากไปยังพื้นที่ใต้ทะเลที่ไร้ผู้คน 00:02:07.859 --> 00:02:09.014 แล้วอยู่ตัวคนเดียวเงียบ ๆ จัง... 00:02:13.200 --> 00:02:14.255 เริ่มทำงานเลย 00:02:22.430 --> 00:02:23.430 พร้อมลงดำน้ำ... 00:02:26.491 --> 00:02:29.498 เมื่อมองท้องฟ้าผ่านผืนน้ำทะเล 00:02:29.505 --> 00:02:31.706 แสงอาทิตย์จะไม่แสบตาขนาดนั้น 00:02:33.245 --> 00:02:37.002 สิ่งมีชีวิตที่งดงามขนาดนี้ ได้กลายเป็นฟอสซิลไปแล้ว 00:02:37.345 --> 00:02:39.854 งั้นสักวันหนึ่ง ทิวทัศน์รอบตัวพวกเรา 00:02:39.858 --> 00:02:42.909 ก็จะจมลงใต้ทะเลลึกด้วยรึเปล่า? 00:02:51.895 --> 00:02:52.818 ฉัน... 00:02:53.558 --> 00:02:56.514 ฉันเป็นใครนะ... 00:03:03.796 --> 00:03:06.824 ทะเลค่อย ๆ กลืนกินความทรงจำของพวกเราทีละน้อย... 00:03:10.385 --> 00:03:11.144 หลังจากนั้น 00:03:11.146 --> 00:03:12.771 ...หลังจากนั้นก็เป็นตัวของพวกเราเอง 00:03:14.549 --> 00:03:17.521 พวกเราอยากรู้มาโดยตลอดว่า "ประกาศิตเที่ยงธรรม" ทำงานยังไง 00:03:17.881 --> 00:03:20.424 ทำไมถึงมีจิตสำนึกของตัวเอง 00:03:20.533 --> 00:03:23.024 และทำไมถึงสามารถตัดสินคดีทั้งหมดได้อย่างถูกต้อง 00:03:26.990 --> 00:03:30.287 ดูเหมือนฝน...จะตกแล้ว 00:03:32.551 --> 00:03:35.397 เพื่อรับมือกับ "วิกฤตตามคำพยากรณ์" 00:03:35.402 --> 00:03:38.198 พวกเราจำเป็นต้องรู้ความลับทั้งหมดของประเทศนี้ 00:03:40.690 --> 00:03:43.039 นะ...นี่ก็เป็นส่วนหนึ่งของมายากลเหรอ? 00:03:43.407 --> 00:03:44.933 ล้อกันเล่นรึไง 00:03:45.967 --> 00:03:47.430 กะ เกิดอะไรขึ้น?! 00:03:47.942 --> 00:03:49.956 ในเมื่อมีการ "กล่าวหา" เกิดขึ้น 00:03:49.959 --> 00:03:52.817 ก็ย่อมต้องมี "การพิพากษา" 00:03:53.038 --> 00:03:54.595 ทางเลือกที่ฉลาดที่สุดของคุณคือ 00:03:54.596 --> 00:03:56.218 การสารภาพทุกอย่าง 00:03:56.394 --> 00:03:58.790 เพื่อขอการคุ้มกันจากกองตำรวจ 00:03:58.790 --> 00:04:02.059 บ้าเอ๊ย... ไม่นึกเลยว่าจะเรียกหุ่นรักษาการณ์มาเยอะขนาดนี้... 00:04:02.299 --> 00:04:03.231 ถ้างั้น... 00:04:03.234 --> 00:04:06.323 นี่ก็คงจะเป็นการ "ปิดฉาก" แล้วสินะ 00:04:07.292 --> 00:04:08.890 แสวงหาความยุติธรรมอันหลงตัวเอง 00:04:08.893 --> 00:04:10.576 รอชมการแสดงบ้าบอ 00:04:10.580 --> 00:04:13.818 แต่กลับเมินเฉยต่อความทุกข์ยากของผู้คน 00:04:13.820 --> 00:04:14.612 ในสายตาของคุณแล้ว 00:04:14.612 --> 00:04:20.145 คุณค่าของชีวิตคนคงเทียบไม่ได้กับกฎเกณฑ์ และกฎหมายอันไร้ความรู้สึกที่มีอยู่ในมือคุณสินะ 00:04:25.180 --> 00:04:27.926 การพิพากษาที่ชาว Fontaine ภูมิใจนักหนา 00:04:27.976 --> 00:04:29.129 ไม่คิดเลยว่าจะน่าขันแบบนี้... 00:04:30.698 --> 00:04:32.337 ถ้าหากว่านี่เป็นกฎของพวกคุณ 00:04:33.095 --> 00:04:34.755 งั้นฉันก็มีกฎของตัวเองเหมือนกัน