WEBVTT Kind: captions Language: fr 00:00:04.628 --> 00:00:11.665 La civilisation est née de la connaissance, mais cette même connaissance peut néanmoins entraîner sa chute. 00:00:13.390 --> 00:00:19.690 Une catastrophe nous a pris au dépourvu, une connaissance qui n'appartenait pas à ce monde... 00:00:20.743 --> 00:00:24.606 Deshret, le Roi écarlate, apporta cette connaissance interdite dans notre monde, 00:00:24.646 --> 00:00:27.712 et cette dernière se propagea rapidement comme une peste. 00:00:29.850 --> 00:00:36.865 L'esprit des gens se remplit de chuchotements fous, des écailles gris foncé se propagèrent sur leur corps. 00:00:37.168 --> 00:00:44.350 Et même la terre fut dépouillée de sa vigueur. Seul resta un silence désespéré et mortel... 00:00:45.687 --> 00:00:52.543 Sans la Molrani Rukkhadevata des forêts, les dégâts auraient été irréversibles. 00:00:53.371 --> 00:00:59.810 Elle convoqua les prêtres pour construire des temples, et leur infusa le pouvoir divin de la vie. 00:01:01.400 --> 00:01:04.384 La catastrophe fut miraculeusement tempérée, 00:01:04.584 --> 00:01:09.143 et les braises de notre civilisation préservées dans le Village d'Aaru. 00:01:09.821 --> 00:01:16.626 Hélas, le miracle ne put durer, car tant que la connaissance interdite continuait d'exister, 00:01:16.634 --> 00:01:19.531 elle gâcherait à jamais ce monde. 00:01:20.296 --> 00:01:28.840 À la fin... Le fier roi du désert... Mon seigneur éternel... choisit de se sacrifier. 00:01:30.496 --> 00:01:35.381 J'ai passé toute ma vie depuis à garder l'un de ces nombreux temples. 00:01:36.225 --> 00:01:40.875 Mais maintenant, mon devoir touche à sa fin. 00:01:42.012 --> 00:01:50.640 Alors que je ferme les yeux pour la dernière fois, cette noble divinité apparaîtra une fois de plus à moi... 00:01:51.725 --> 00:01:57.790 En aidant Deshret, le Roi écarlate, à éradiquer la connaissance interdite, 00:01:57.790 --> 00:02:00.990 elle épuisa ses forces, et sa forme devint celle d'une petite enfant. 00:02:01.987 --> 00:02:08.587 Comme c'est étrange... Maintenant que je pense à elle, je n'ai plus peur de la mort... 00:02:08.871 --> 00:02:15.200 Car je sens que l'esprit de la vie demeurera avec moi pendant mon sommeil éternel. 00:02:16.818 --> 00:02:22.225 Enfants du désert, ne vous accrochez plus aux griefs passés, 00:02:22.671 --> 00:02:28.306 mais embrassez le souvenir de cet acte bienveillant.