1 00:00:02,971 --> 00:00:05,259 不知道是從什麼時候開始 2 00:00:05,426 --> 00:00:08,316 楓丹一直流傳著這樣一個預言… 3 00:00:09,588 --> 00:00:12,347 所有人都會溶解在海裡 4 00:00:12,347 --> 00:00:16,809 只剩下水神自己在神座上哭泣 5 00:00:20,626 --> 00:00:25,982 歡迎來到水的國度 6 00:00:25,982 --> 00:00:30,514 我芙卡洛斯將承認你們旅途的價值與意義 7 00:00:30,576 --> 00:00:31,576 現在 8 00:00:31,576 --> 00:00:33,379 你們可以盡情歡呼了 9 00:00:40,505 --> 00:00:41,703 你們認為 10 00:00:41,773 --> 00:00:42,630 把「審判」作為「歌劇」來欣賞 11 00:00:42,635 --> 00:00:44,657 這種行為是正確的嗎? 12 00:00:48,037 --> 00:00:49,697 在楓丹 13 00:00:49,704 --> 00:00:54,203 審判與演出的邊界本來就有點模糊… 14 00:00:54,818 --> 00:00:57,957 歡迎各位在百忙之中造訪「歐庇克萊歌劇院」 15 00:00:58,983 --> 00:01:00,327 看好了哦 16 00:01:01,524 --> 00:01:02,102 這回 17 00:01:02,105 --> 00:01:03,670 千萬不要眨眼 18 00:01:16,618 --> 00:01:17,900 一點小把戲 19 00:01:20,545 --> 00:01:22,085 這邊是我的妹妹 20 00:01:22,089 --> 00:01:22,789 也是我最重要的表演助理 21 00:01:22,791 --> 00:01:25,304 琳妮特 22 00:01:25,309 --> 00:01:26,294 登登—— 23 00:01:31,258 --> 00:01:32,305 一點把戲 24 00:01:35,192 --> 00:01:36,813 魔術開場 25 00:01:38,253 --> 00:01:39,911 壓軸表演! 26 00:02:04,648 --> 00:02:07,858 想去無人的海底 27 00:02:07,859 --> 00:02:09,014 一個人安靜地待著… 28 00:02:13,200 --> 00:02:14,255 運轉吧 29 00:02:22,430 --> 00:02:23,430 下潛…就緒 30 00:02:26,491 --> 00:02:29,498 透過海水望天 31 00:02:29,505 --> 00:02:31,706 陽光也不會那麼刺眼 32 00:02:33,245 --> 00:02:37,002 這麼美麗的生物已經變成了化石 33 00:02:37,345 --> 00:02:39,854 那我們周圍的景色 34 00:02:39,858 --> 00:02:42,909 是不是遲早也會沉入深海之下呢? 35 00:02:51,895 --> 00:02:52,818 我… 36 00:02:53,558 --> 00:02:56,514 我是誰啊… 37 00:03:03,796 --> 00:03:06,824 大海正在一點一點吞噬掉我們的回憶… 38 00:03:10,385 --> 00:03:11,144 然後 39 00:03:11,146 --> 00:03:12,771 就是我們自己 40 00:03:14,549 --> 00:03:17,521 我們一直想知道「諭示裁定樞機」是如何運作的 41 00:03:17,881 --> 00:03:20,424 為什麼它有自我意識 42 00:03:20,533 --> 00:03:23,024 能準確宣判一切罪案? 43 00:03:26,990 --> 00:03:30,287 好像…下雨了 44 00:03:32,551 --> 00:03:35,397 為了應對「預言危機」 45 00:03:35,402 --> 00:03:38,198 我們需要知道這個國家所有的秘密 46 00:03:40,690 --> 00:03:43,039 這、這也是魔術的一部分嗎? 47 00:03:43,407 --> 00:03:44,933 開玩笑的吧 48 00:03:45,967 --> 00:03:47,430 怎、怎麼回事?! 49 00:03:47,942 --> 00:03:49,956 既有「指控」 50 00:03:49,959 --> 00:03:52,817 必有「審判」 51 00:03:53,038 --> 00:03:54,595 你最明智的選擇 52 00:03:54,596 --> 00:03:56,218 是全盤交待一切 53 00:03:56,394 --> 00:03:58,790 以求警備隊的保護 54 00:03:58,790 --> 00:04:02,059 混帳…居然雇傭了這麼多警衛機械… 55 00:04:02,299 --> 00:04:03,231 想必… 56 00:04:03,234 --> 00:04:06,323 這就是「終幕」了吧 57 00:04:07,292 --> 00:04:08,890 追求正義 58 00:04:08,893 --> 00:04:10,576 追求鬧劇 59 00:04:10,580 --> 00:04:13,818 對普通人的痛苦不聞不問 60 00:04:13,820 --> 00:04:14,612 在你的眼裡 61 00:04:14,612 --> 00:04:20,145 生命的價值根本比不上你手中那些無情的規則和律法吧? 62 00:04:25,180 --> 00:04:27,926 楓丹人引以為傲的審判 63 00:04:27,976 --> 00:04:29,129 居然這麼荒唐… 64 00:04:30,698 --> 00:04:32,337 如果這就是你們的規則 65 00:04:33,095 --> 00:04:34,755 那我也有自己的規則