1 00:00:02,971 --> 00:00:05,259 Não tenho certeza exatamente quando começou, 2 00:00:05,426 --> 00:00:08,316 mas esta profecia sempre existiu em Fontaine. 3 00:00:09,588 --> 00:00:12,347 Todos serão dissolvidos em água 4 00:00:12,347 --> 00:00:16,809 e apenas a Arconte Hydro restará, chorando no próprio trono... 5 00:00:20,626 --> 00:00:25,982 Eu, Focalors, lhes dou as boas-vindas para a nação do Hydro 6 00:00:25,982 --> 00:00:30,514 e reconheço o valor e a importância de sua jornada. 7 00:00:30,576 --> 00:00:31,576 Agora 8 00:00:31,576 --> 00:00:33,379 rejubilem-se! 9 00:00:40,505 --> 00:00:41,703 Em sua opinião, 10 00:00:41,773 --> 00:00:42,630 você acha que é correto 11 00:00:42,635 --> 00:00:44,657 tratar um julgamento como se fosse uma ópera? 12 00:00:48,037 --> 00:00:49,697 Para o povo de Fontaine, 13 00:00:49,704 --> 00:00:54,203 a linha entre um julgamento e a dramaturgia pode ser um pouco turva... 14 00:00:54,818 --> 00:00:57,957 Olá a todos e bem-vindos a Ópera Epiclese! 15 00:00:58,983 --> 00:01:00,327 Preste atenção. 16 00:01:01,524 --> 00:01:02,102 Não pisque, 17 00:01:02,105 --> 00:01:03,670 para não perder! 18 00:01:16,618 --> 00:01:17,900 Um truquezinho! 19 00:01:20,545 --> 00:01:22,085 E esta aqui é a minha irmã, 20 00:01:22,089 --> 00:01:22,789 Lynette, 21 00:01:22,791 --> 00:01:25,304 que será a minha incrível assistente. 22 00:01:25,309 --> 00:01:26,294 Ta-da! 23 00:01:31,258 --> 00:01:32,305 Um truquezinho! 24 00:01:35,192 --> 00:01:36,813 Deixe a magia começar! 25 00:01:38,253 --> 00:01:39,911 Aqui vem o grande final! 26 00:02:04,648 --> 00:02:07,858 Quero passar um tempo no fundo do mar... 27 00:02:07,859 --> 00:02:09,014 em paz e total silêncio. 28 00:02:13,200 --> 00:02:14,255 Entrando em ação. 29 00:02:22,430 --> 00:02:23,430 Afundando. 30 00:02:26,491 --> 00:02:29,498 Se você for olhar para o céu debaixo d'água, 31 00:02:29,505 --> 00:02:31,706 até o sol fica suave aos olhos. 32 00:02:33,245 --> 00:02:37,002 Esses fósseis é tudo que restou dessas lindas criaturas... 33 00:02:37,345 --> 00:02:39,854 me pergunto quanto tempo irá durar até que o resto do mundo 34 00:02:39,858 --> 00:02:42,909 também se torne parte desse museu aquático? 35 00:02:51,895 --> 00:02:52,818 Eu... 36 00:02:53,558 --> 00:02:56,514 Espera, quem sou eu...? 37 00:03:03,796 --> 00:03:06,824 A água vai aos poucos engolindo nossas memórias... 38 00:03:10,385 --> 00:03:11,144 e não vai demorar 39 00:03:11,146 --> 00:03:12,771 para nos engolir também. 40 00:03:14,549 --> 00:03:17,521 Estivemos tentando descobrir como a Oráquina opera. 41 00:03:17,881 --> 00:03:20,424 Queremos saber por que ela tem consciência? 42 00:03:20,533 --> 00:03:23,024 Por que pode proferir sentenças com precisão? 43 00:03:26,990 --> 00:03:30,287 Chuva... está chovendo. 44 00:03:32,551 --> 00:03:35,397 Devemos saber tudo que pudermos sobre os segredos dessa nação 45 00:03:35,402 --> 00:03:38,198 para lidar com a crise profetizada. 46 00:03:40,690 --> 00:03:43,039 Isso é... parte do espetáculo? 47 00:03:43,407 --> 00:03:44,933 Você está de brincadeira! 48 00:03:45,967 --> 00:03:47,430 O que aconteceu?! 49 00:03:47,942 --> 00:03:49,956 As acusações foram estabelecidas. 50 00:03:49,959 --> 00:03:52,817 Assim, um julgamento está em ordem. 51 00:03:53,038 --> 00:03:54,595 Portanto, seria sábio 52 00:03:54,596 --> 00:03:56,218 você contar tudo que sabe 53 00:03:56,394 --> 00:03:58,790 e buscar a proteção dos Gardes. 54 00:03:58,790 --> 00:04:02,059 Pelos Arcontes... é um exército de Gardemeks... 55 00:04:02,299 --> 00:04:03,231 Acredito 56 00:04:03,234 --> 00:04:06,323 que esse seja realmente o "ato final". 57 00:04:07,292 --> 00:04:08,890 Sempre em busca da tal justiça, 58 00:04:08,893 --> 00:04:10,576 com seu adorado drama, 59 00:04:10,580 --> 00:04:13,818 enquanto fecha os olhos para o sofrimento das pessoas! 60 00:04:13,820 --> 00:04:14,612 Aos seus olhos, 61 00:04:14,612 --> 00:04:20,145 o valor da vida humana não é nada comparado a essas regras frias que você tanto considera. 62 00:04:25,180 --> 00:04:27,926 Então é assim que se faz justiça em Fontaine. 63 00:04:27,976 --> 00:04:29,129 Que piada... 64 00:04:30,698 --> 00:04:32,337 Vocês têm suas regras... 65 00:04:33,095 --> 00:04:34,755 mas eu tenho as minhas também!