1 00:00:00,859 --> 00:00:02,196 ¿Por dónde íbamos? 2 00:00:02,540 --> 00:00:06,246 Ah, cierto. Alhacén dijo que es un "erudito delicado", ¿no es así? 3 00:00:06,649 --> 00:00:09,350 ¡Ja! Pues eso es mentira. 4 00:00:09,462 --> 00:00:10,296 ¡Te lo dije! 5 00:00:10,374 --> 00:00:14,843 Humm, ¿entonces su modestia solo es una fachada para ocultar sus verdaderas habilidades? 6 00:00:15,559 --> 00:00:16,796 Por supuesto. 7 00:00:16,956 --> 00:00:19,740 No quiere que nadie conozca su verdadera fuerza. 8 00:00:19,778 --> 00:00:22,612 ¿Y qué tan fuerte es? ¿Más incluso que tú? 9 00:00:23,099 --> 00:00:24,278 Eso sí que no. 10 00:00:25,016 --> 00:00:30,118 ¿Saben? Me encontré con él la semana pasada mientras estaba en el desierto en busca de inspiración. 11 00:00:30,793 --> 00:00:33,162 Si tenía planeado salir a investigar runas antiguas 12 00:00:33,165 --> 00:00:36,271 ¿por qué no me dijo de ir juntos? Podríamos haber compartido los gastos. 13 00:01:01,413 --> 00:01:01,999 ¡Destello! 14 00:01:17,966 --> 00:01:20,746 Para ser sinceros, no importa lo fuerte que sea... 15 00:01:20,837 --> 00:01:22,503 ... no te haría gracia si te metes con él. 16 00:01:23,159 --> 00:01:25,690 Creí que ya habías aprendido a pensar antes de hablar. 17 00:01:25,790 --> 00:01:29,362 Agh... No hemos dicho nada malo. Son todos comentarios positivos. 18 00:01:29,418 --> 00:01:32,162 ¿Acaso me llamaron solo para jugar a las cartas? 19 00:01:33,050 --> 00:01:34,362 No fuimos tan lejos. 20 00:01:34,397 --> 00:01:36,640 Solo estábamos hablando sobre tu fuerza en combate. 21 00:01:37,462 --> 00:01:39,321 Escondes bien tus cartas. 22 00:01:39,321 --> 00:01:40,021 No, para nada. 23 00:01:40,396 --> 00:01:41,706 ¿Entonces no peleas mucho? 24 00:01:41,709 --> 00:01:43,674 Sí, claro, ¡¿con ese carácter?! 25 00:01:44,812 --> 00:01:46,274 No necesito pelear. 26 00:01:49,600 --> 00:01:51,265 Solo tengo que pensar... 27 00:01:52,965 --> 00:01:55,046 ... todo está conectado. 28 00:01:57,290 --> 00:01:59,881 Lo único que necesito es descubrir el punto débil 29 00:02:00,485 --> 00:02:02,128 hacerme cargo de los factores externos 30 00:02:02,418 --> 00:02:04,971 y todo el asunto se resuelve por su cuenta. 31 00:02:08,218 --> 00:02:09,796 ¡Así infiero mis hipótesis! 32 00:02:35,037 --> 00:02:39,046 En resumen, se trata de pensar más y hacer menos. 33 00:02:39,125 --> 00:02:39,971 Simple, ¿no les parece? 34 00:02:41,024 --> 00:02:42,153 ... La verdad es que no. 35 00:02:42,587 --> 00:02:45,521 *Suspira*, ya sabía yo que no deberíamos haberlo mencionado. 36 00:02:45,728 --> 00:02:47,715 Pensé que mi explicación era la más razonable. 37 00:02:48,308 --> 00:02:51,758 Jefe, qué buen vino tiene. Una copa para mí también, por favor.