1 00:00:00,859 --> 00:00:02,196 Так о чём мы говорили? 2 00:00:02,540 --> 00:00:06,246 Ах да, аль-Хайтам сказал тебе, что называет себя «изнеженным учёным»? 3 00:00:06,649 --> 00:00:09,350 Ха-ха, это наглая ложь... 4 00:00:09,462 --> 00:00:10,296 Я же говорил! 5 00:00:10,374 --> 00:00:14,843 Хм, значит он притворяется скромным, чтобы скрыть свои способности? 6 00:00:15,559 --> 00:00:16,796 Именно так. 7 00:00:16,956 --> 00:00:19,740 Он не хочет, чтобы остальные узнали о его истинной силе. 8 00:00:19,778 --> 00:00:22,612 Так насколько он силён? Он сильнее тебя? 9 00:00:23,099 --> 00:00:24,278 Конечно, нет. 10 00:00:25,016 --> 00:00:30,118 Кстати, на прошлой неделе я встретил его в пустыне, куда отправился за творческим вдохновением. 11 00:00:30,793 --> 00:00:33,162 Если он собирался исследовать древние письмена, 12 00:00:33,165 --> 00:00:36,271 то почему не взял меня с собой? Мы бы разделили траты на дорогу. 13 00:01:01,413 --> 00:01:01,999 Вспышка. 14 00:01:17,966 --> 00:01:20,746 Честно говоря, дело не в силе... 15 00:01:20,837 --> 00:01:22,503 Ты просто не хочешь с ним связываться. 16 00:01:23,159 --> 00:01:25,690 Я думал, ты научился думать, прежде чем говорить. 17 00:01:25,790 --> 00:01:29,362 Ох... Мы не сказали ничего плохого. На самом деле, мы тебя хвалили. 18 00:01:29,418 --> 00:01:32,162 Вы же не для того меня позвали, чтобы просто поиграть в карты? 19 00:01:33,050 --> 00:01:34,362 Мы пока об этом не думали. 20 00:01:34,397 --> 00:01:36,640 Просто обсуждали, как хорошо ты дерёшься. 21 00:01:37,462 --> 00:01:39,321 У тебя есть скрытые козыри. 22 00:01:39,321 --> 00:01:40,021 Вовсе нет. 23 00:01:40,396 --> 00:01:41,706 Значит ты не часто дерёшься? 24 00:01:41,709 --> 00:01:43,674 Не может быть. С его то характером! 25 00:01:44,812 --> 00:01:46,274 Мне незачем драться. 26 00:01:49,600 --> 00:01:51,265 Мне достаточно просто хорошенько подумать... 27 00:01:52,965 --> 00:01:55,046 Всё в мире взаимосвязано. 28 00:01:57,290 --> 00:01:59,881 Нужно просто найти самое слабое звено. 29 00:02:00,485 --> 00:02:02,128 Если найти причинные факторы, 30 00:02:02,418 --> 00:02:04,971 всё остальное решится само собой. 31 00:02:08,218 --> 00:02:09,796 Процесс исключения. 32 00:02:35,037 --> 00:02:39,046 По сути, больше времени уходит на обдумывание, меньше - на исполнение. 33 00:02:39,125 --> 00:02:39,971 Просто, не так ли? 34 00:02:41,024 --> 00:02:42,153 Не совсем... 35 00:02:42,587 --> 00:02:45,521 Ох, я так и знал, что не следовало говорить об этом с тобой. 36 00:02:45,728 --> 00:02:47,715 А я думаю, что мой ответ был довольно увлекательным. 37 00:02:48,308 --> 00:02:51,758 Шеф! Отличное вино! Я тоже выпью бокальчик.