WEBVTT Kind: captions Language: pt 00:00:00.859 --> 00:00:02.196 Onde estávamos...? 00:00:02.540 --> 00:00:06.246 Ah sim, Alhaitham disse a você que ele é um "acadêmico frágil", não foi? 00:00:06.649 --> 00:00:09.350 Ha, bem, isto é uma mentira descarada... 00:00:09.462 --> 00:00:10.296 Viu, eu disse! 00:00:10.374 --> 00:00:14.843 Hmm, então sua falsa modéstia era apenas uma fachada para esconder suas verdadeiras habilidades? 00:00:15.559 --> 00:00:16.796 Com certeza. 00:00:16.956 --> 00:00:19.740 Ele não quer que os outros saibam da sua verdadeira força. 00:00:19.778 --> 00:00:22.612 Bem, o quão forte ele é? Mais forte que você? 00:00:23.099 --> 00:00:24.278 Claro que não. 00:00:25.016 --> 00:00:30.118 Você sabe, eu encontrei com ele na semana passada enquanto estava no deserto buscando por inspiração criativa. 00:00:30.793 --> 00:00:33.162 Se ele estava lá para estudar por runas antigas, 00:00:33.165 --> 00:00:36.271 por que ele não foi comigo? Nós podíamos ter dividido os custos! 00:01:01.413 --> 00:01:01.999 Cintile. 00:01:17.966 --> 00:01:20.746 Sinceramente, não importa se ele é forte ou não... 00:01:20.837 --> 00:01:22.503 é melhor você não mexer com ele 00:01:23.159 --> 00:01:25.690 Achei que você já tinha aprendido a pensar antes de falar... 00:01:25.790 --> 00:01:29.362 Ugh... Nós não dissemos nada de ruim, são elogios na verdade. 00:01:29.418 --> 00:01:32.162 Você não deve ter me chamado para sair apenas para jogar cartas, né? 00:01:33.050 --> 00:01:34.362 Ainda não chegamos a este nível. 00:01:34.397 --> 00:01:36.640 Estamos apenas debatendo o quão bom você seria em uma batalha. 00:01:37.462 --> 00:01:39.321 Você esconde bem suas cartas. 00:01:39.321 --> 00:01:40.021 De jeito nenhum. 00:01:40.396 --> 00:01:41.706 Então, você não luta muito? 00:01:41.709 --> 00:01:43.674 Ah, tá bom! Com esta personalidade dele?! 00:01:44.812 --> 00:01:46.274 Eu não preciso lutar. 00:01:49.600 --> 00:01:51.265 Apenas preciso pensar... 00:01:52.965 --> 00:01:55.046 Tudo está conectado. 00:01:57.290 --> 00:01:59.881 Tudo que tenho que fazer é encontrar o ponto fraco, 00:02:00.485 --> 00:02:02.128 lidar com os fatores causais, 00:02:02.418 --> 00:02:04.971 e tudo poderá ser resolvido sozinho. 00:02:08.218 --> 00:02:09.796 Um processo de eliminação. 00:02:35.037 --> 00:02:39.046 Essencialmente, mais tempo na contemplação, e menos tempo na execução. 00:02:39.125 --> 00:02:39.971 Fácil, não? 00:02:41.024 --> 00:02:42.153 Na verdade não... 00:02:42.587 --> 00:02:45.521 Ugh, sabia que não deveríamos falar sobre isto com você. 00:02:45.728 --> 00:02:47.715 Eu achei a minha resposta bem envolvente. 00:02:48.308 --> 00:02:51.758 Chefe, este vinho é bom. Vou querer o mesmo, por favor.