1 00:00:05,600 --> 00:00:10,147 Зло, какие бы формы оно не принимало, всегда несёт кармическое проклятье. 2 00:00:10,284 --> 00:00:13,962 Оно порождает чудовищ, что таятся в горах среди обителей Адептов, 3 00:00:13,962 --> 00:00:16,203 и десятилетиями охотятся на смертных. 4 00:00:17,334 --> 00:00:22,558 Оно являет себя опустошительным мором, оставляя на лице мира вековые шрамы. 5 00:00:23,753 --> 00:00:28,797 Долг Якс - искоренять зло. 6 00:00:31,859 --> 00:00:36,422 Но за тысячелетия кровопролития карма берёт своё... 7 00:00:38,062 --> 00:00:43,022 Мгновение самонадеянности - и тьма поглотит и меня. 8 00:00:43,681 --> 00:00:50,396 Малейшая небрежность, и она превратит меня в одно из тех чудовищ, которых я поклялся уничтожать. 9 00:00:52,640 --> 00:00:56,502 «После тысячелетий страданий и бесконечной резни 10 00:00:57,706 --> 00:01:00,931 я вижу саму суть вещей». 11 00:01:31,918 --> 00:01:36,403 А ты целый день проспал. Хорошо, что ты уже проснулся. 12 00:01:36,490 --> 00:01:39,100 Как раз к Празднику морских фонарей. 13 00:01:42,065 --> 00:01:44,796 Я принесла тебя сюда на своей спине. 14 00:01:46,137 --> 00:01:49,400 Схожу за лекарствами. 15 00:02:21,200 --> 00:02:27,490 Хе-хе, я напугала тебя? Ничего, эта маска только для отпугивания чудовищ. 16 00:02:27,703 --> 00:02:31,213 Она и в самом деле действует! Не бойся. 17 00:02:31,674 --> 00:02:35,593 Ты в порядке? Выглядишь усталым. 18 00:02:35,962 --> 00:02:38,908 Дедушка! Дай ему рисовых шариков в вине! 19 00:02:48,741 --> 00:02:52,803 О, приветствую! Выпьешь со мной в этот славный вечер? 20 00:02:54,418 --> 00:03:00,303 Хм? Кажется, ты уже начал праздновать... А для меня рисовое вино найдётся? 21 00:03:00,956 --> 00:03:04,921 Прости, этим вечером... я просто хочу отдохнуть. 22 00:03:05,400 --> 00:03:07,755 Хе-хе, отлично. 23 00:03:08,350 --> 00:03:14,271 Эх... хорошо порой снять маску... хоть даже на один вечер.