WEBVTT Kind: captions Language: es 00:00:06.140 --> 00:00:09.339 Solía hacerme la misma pregunta cada vez que pasaba por aquí cuando era niña. 00:00:11.839 --> 00:00:16.208 ¿Acaso un muro puede detener las tormentas de arena? 00:00:17.492 --> 00:00:20.026 Solo cuando crecí pude darme cuenta 00:00:20.205 --> 00:00:24.320 de que sirve para algo más importante: mantener a distancia a la gente como nosotros. 00:00:26.185 --> 00:00:29.088 Hemos esperado a que llegara este día por mucho tiempo. 00:00:29.673 --> 00:00:35.414 Pero, ahora el destino ha puesto en mis manos la oportunidad de hacerle frente a la Academia. 00:00:37.435 --> 00:00:42.637 ¿Realmente crees que la resurrección del Rey Escarlata puede hacer que Sumeru mejore? 00:00:43.526 --> 00:00:46.816 La resurrección del Rey Escarlata desembocará en guerra... 00:00:47.682 --> 00:00:49.441 y las guerras nunca traen nada bueno a nadie. 00:00:55.023 --> 00:00:58.590 Un escudo no basta para proteger lo que más quieres. 00:01:00.368 --> 00:01:03.123 Es por eso que llevo una lanza conmigo. 00:01:10.931 --> 00:01:11.903 ¡Ven si te atreves! 00:01:13.150 --> 00:01:14.305 ¡Bendícenos! 00:01:18.651 --> 00:01:20.748 ... ¿Traicionaste a la Aldea Aaru? 00:01:22.036 --> 00:01:23.461 No hagan nada 00:01:23.750 --> 00:01:25.889 hasta que haya llegado al fondo del asunto. 00:01:27.648 --> 00:01:32.150 Si intentan hacer cualquier tontería, ni Candace logrará protegerles. 00:01:44.799 --> 00:01:47.021 ¡La justicia se hará gracias a mí! 00:01:49.742 --> 00:01:53.944 Si no estás conforme con algo, tienes que decirlo. 00:01:57.739 --> 00:01:58.579 ¡En posición! 00:02:09.540 --> 00:02:10.756 ¡Presten atención! 00:02:15.300 --> 00:02:20.349 La vida de los habitantes del desierto ha sido dura desde que el Rey Escarlata murió hace muchos años. 00:02:20.927 --> 00:02:23.267 Sus emociones son como barriles de pólvora en el desierto. 00:02:23.309 --> 00:02:27.960 Deberías saber de sobra que no hay nadie a quien nosotros, los seguidores del Rey Escarlata, odiemos más que a los traidores. 00:02:28.028 --> 00:02:31.816 Uno de nosotros podría estar revelando nuestra ubicación a la Academia. 00:02:47.177 --> 00:02:48.328 Responde a mi pregunta: 00:02:48.843 --> 00:02:52.302 ¿los sabios te contaron algo sobre su proyecto? 00:02:52.659 --> 00:02:57.793 Somos mano de obra barata, como ganado domesticado... Eso es todo. 00:02:59.287 --> 00:03:03.944 Jeje, mi experimento ha sido un éxito. 00:03:04.286 --> 00:03:09.556 Parece que no pueden contener su admiración. 00:03:17.787 --> 00:03:22.706 Jejeje... ¡Jajaja! 00:03:23.163 --> 00:03:26.501 No hay nada que temer. El dolor será breve. 00:03:28.338 --> 00:03:32.615 Su era... pronto llegará a su fin. 00:03:45.336 --> 00:03:49.289 Hola a todos, soy Mika, topógrafo del Equipo de Reconocimiento. 00:03:49.498 --> 00:03:55.207 Ahora voy a leer la carta del Gran Maestro Varka en voz alta para todos ustedes. 00:03:56.317 --> 00:03:59.883 ¿Eso significa que el Gran Maestro conocía a los padres de Razor? 00:04:02.687 --> 00:04:05.197 Llena los barriles y guárdalos en reposo. 00:04:06.357 --> 00:04:08.949 Luego espera, espera un día más ventoso. 00:04:11.115 --> 00:04:13.397 Encera las botellas, séllalas cuidadosamente. 00:04:13.899 --> 00:04:17.199 Para el viento del sur que alivia, para el viento del norte que muerde. 00:04:21.175 --> 00:04:24.574 Amigos, abramos el vino juntos. 00:04:24.756 --> 00:04:26.671 ¡Por el Arconte Anemo!