WEBVTT Kind: captions Language: th 00:00:06.140 --> 00:00:09.339 ทุกครั้งที่ฉันเดินผ่านที่นี่ตอนเด็ก ๆ ฉันก็สงสัยแบบเดียวกับเธอเลย 00:00:11.839 --> 00:00:16.208 พายุทราย... คือสิ่งที่กำแพงจะกั้นไว้ได้เหรอ? 00:00:17.492 --> 00:00:20.026 พอโตขึ้นมา ถึงได้เข้าใจว่ากำแพงนี้ไม่เพียงกั้นพายุทรายได้ 00:00:20.205 --> 00:00:24.320 แต่ยังกันคนอย่างพวกเราออกไปด้วย 00:00:26.185 --> 00:00:29.088 พวกเรารอวันนี้มานานแสนนาน 00:00:29.673 --> 00:00:35.414 แต่ในวันนี้ โชคชะตาได้มอบไพ่ตายไว้ในมือฉันเพื่อต่อกรกับสถาบันแล้ว 00:00:37.435 --> 00:00:42.637 การฟื้นคืนชีพของราชา Deshret จะเปลี่ยนแปลง Sumeru ได้มั้ย? 00:00:43.526 --> 00:00:46.816 การที่ราชา Deshret ฟื้นคืนชีพ มีแต่จะนำสงครามมาเท่านั้น... 00:00:47.682 --> 00:00:49.441 และไม่มีใครที่ชอบสงครามหรอก 00:00:55.023 --> 00:00:58.590 เพื่อปกป้องสิ่งล้ำค่า การถือโล่เพียงอย่างเดียวนั้นไม่เพียงพอ 00:01:00.368 --> 00:01:03.123 ดังนั้น... ฉันจึงจับหอกขึ้นมา 00:01:10.931 --> 00:01:11.903 เข้ามาสิ! 00:01:13.150 --> 00:01:14.305 ประทานพรแก่เรา! 00:01:18.651 --> 00:01:20.748 ...เธอทรยศหมู่บ้าน Aaru? 00:01:22.036 --> 00:01:23.461 อย่าได้ทำอะไรโง่ ๆ 00:01:23.750 --> 00:01:25.889 จนกว่าฉันจะสืบจนรู้เรื่อง 00:01:27.648 --> 00:01:32.150 ไม่อย่างนั้น Candace ก็คุ้มครองพวกนายไม่ได้หรอกนะ 00:01:44.799 --> 00:01:47.021 ด้วยร่างกายนี้... จะแก้ไขทุกอย่างให้ถูกต้อง 00:01:49.742 --> 00:01:53.944 ในเมื่อไม่ยอม ก็ควรรวมเสียงเข้าไว้ด้วยกันแล้วพูดมันออกมาให้ได้ 00:01:57.739 --> 00:01:58.579 เตรียมพร้อม! 00:02:09.540 --> 00:02:10.756 มองดูให้ดีล่ะ 00:02:15.300 --> 00:02:20.349 ราชา Deshret ตายไปหลายปีแล้ว ลูกหลานชาวทะเลทรายก็มีชีวิตความเป็นอยู่ที่ไม่ดีนัก 00:02:20.927 --> 00:02:23.267 อารมณ์ของพวกเขาเหมือนกับกระป๋องดินปืนในทะเลทราย 00:02:23.309 --> 00:02:27.960 ผู้สนับสนุนราชา Deshret อย่างพวกเราต่างก็เกลียดคนทรยศ 00:02:28.028 --> 00:02:31.816 ในพวกเราอาจจะมีคนที่คอยส่งข่าวให้กับอีกฝ่าย... 00:02:47.177 --> 00:02:48.328 ตอบคำถามของฉันมา 00:02:48.843 --> 00:02:52.302 พวกนักปราชญ์ได้เปิดเผยแผนการของพวกเขากับนายบ้างมั้ย? 00:02:52.659 --> 00:02:57.793 ก็แค่แรงงานถูก ๆ กับสัตว์เชื่อง ๆ ที่สะดวกต่อการเรียกใช้งาน... ก็เท่านั้นเอง 00:02:59.287 --> 00:03:03.944 หึหึ... การทดลองประสบความสำเร็จมาก 00:03:04.286 --> 00:03:09.556 แล้วตอนนี้ดูท่าพวกเขาแทบจะควบคุมความกระตือรือร้นนี้ไว้ไม่อยู่แล้วสิ 00:03:17.787 --> 00:03:22.706 หึหึหึ...ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า! 00:03:23.163 --> 00:03:26.501 อย่าได้กลัวไปเลย ความเจ็บปวด มันก็เพียงชั่วพริบตาเท่านั้นแหละ 00:03:28.338 --> 00:03:32.615 ยุคสมัยของพวกเธอ... กำลังจะสิ้นสุดลงแล้ว 00:03:45.336 --> 00:03:49.289 สวัสดีทุกท่าน ผมคือเจ้าหน้าที่สำรวจ Mika ของกองสอดแนม 00:03:49.498 --> 00:03:55.207 ต่อไปนี้ผมจะเป็นตัวแทนอ่านจดหมายจากแกรนด์มาสเตอร์ Varka ฮะ 00:03:56.317 --> 00:03:59.883 แสดงว่า ที่จริงแล้วแกรนด์มาสเตอร์รู้จักกับพ่อแม่ของ Razor? 00:04:02.687 --> 00:04:05.197 ผองเราผนึกถังที่บรรจุสิ่งเหล่านั้นไว้จนเต็มปรี่ 00:04:06.357 --> 00:04:08.949 เฝ้ารอแล้ว รอเล่า รอจนสายลมเริ่มพลิ้วไหว 00:04:11.115 --> 00:04:13.397 จงผนึกปากขวดไวน์ชั้นดีให้แน่นหนา 00:04:13.899 --> 00:04:17.199 สายลมใต้นั้นอบอุ่น แต่สายลมเหนือนั้นดุดัน 00:04:21.175 --> 00:04:24.574 ให้พวกเราร่วมเปิดไวน์เลิศรสขึ้นพร้อมกัน 00:04:24.756 --> 00:04:26.671 แด่เทพแห่งสายลม!