「Endless Adventure in Teyvat」 Themed Exhibition Retrospective Video

Added downloaded Youtube sources.
This commit is contained in:
Yu-Hsin Sean Wang
2023-01-15 11:06:16 -08:00
parent 04952ec3c6
commit ffd6aeaeea
17 changed files with 1606 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
Travelers, the "Endless Adventure in Teyvat" Themed Exhibition Retrospective Video is now online.
We invite you to visit the themed exhibition online via the Cloud Showcase to experience the lively and vivid world of Teyvat together.
"Wherever you go, whatever life throws at you, in Teyvat, the stars in the sky will always have a place for you." #AventureSansFinEnTeyvat
Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd
#GenshinImpact #HoYoverse
↓ Follow us for the latest news ↓
HoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6
Official Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd
Official Community: https://hoyo.link/52uYBBAd
Facebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad
Twitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd
Twitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd
Instagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd
Reddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd

View File

@@ -0,0 +1,166 @@
{
"like_count": "41.15K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "Travelers, the \"Endless Adventure in Teyvat\" Themed Exhibition Retrospective Video is now online.\nWe invite you to visit the themed exhibition online via the Cloud Showcase to experience the lively and vivid world of Teyvat together.\n\"Wherever you go, whatever life throws at you, in Teyvat, the stars in the sky will always have a place for you.\" #AventureSansFinEnTeyvat\n\nDownload FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
"view_count": "461.15K",
"title": "\"Endless Adventure in Teyvat\" Themed Exhibition Retrospective Video",
"tags": [
"Amber",
"amber vtuber",
"genshi",
"genshi game",
"genshi impact",
"genshi video",
"genshin",
"genshin game",
"genshin impact",
"genshin impact 2020",
"genshin impact game",
"genshin impact good",
"genshin impact graphics",
"genshin impact introduction",
"genshin impact manga",
"genshin impact wiki",
"geshin",
"geshin game",
"Teyvat",
"yuanshen game",
"miHoYo China",
"miHoYo Japan",
"adventure story",
"open world game",
"anime style",
"MMORPG",
"anime games",
"mobile game",
"MMO PlayStation",
"yt:cc=on"
],
"duration": "03:48",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/U-ckKzp3KHM/maxresdefault.jpg",
"uploader": "Genshin Impact",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=U-ckKzp3KHM",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p30",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.640028",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001F",
"av01.0.05M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 7,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p7",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5087719298245614,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5087719298245614",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5087719298245614,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5087719298245614",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.43859649122807015,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.43859649122807015",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Endlose Abenteuer in Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Die Stadt des Windes und des Hirtengesangs
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Hier
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
haben wir zum ersten Mal das Gleiten gelernt.
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
Der verlorene Drache, der in den Ruinen lebt,
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
findet seinen Weg zurück in die Freiheit.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Der Hafen des Gesteins und der Verträge
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Hier
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
steigen wir auf den Gipfel des Berges
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
und bewundern den Sonnenaufgang über einem Wolkenmeer in der Ferne.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Wir stehen im Hafen
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
und sehen Tausende von Segelbooten vorbeifahren.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Die Inseln des Donners und der Ewigkeit
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Durchquere endlose Gewitter,
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
betritt die Insel der Ahornblätter und Kirschbäume.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Die Stadt der Weisheit und des Verstands
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Hier sind alle irdischen Weisheiten versammelt.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Unzählige Früchte der Weisheit wurzeln,
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
gedeihen und verwelken hier.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Es ist eine lange Reise
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
mit Freuden
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
und Sorgen.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Egal, was noch kommen mag,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
es wird immer Gefährten geben,
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
die darauf warten, uns auf unserem zukünftigen Weg zu begleiten.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
In die Musik eintauchen
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
„In der wunderbaren Welt von Teyvat
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
begleitet dich immer die Musik“
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Während der Reise
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
haben wir als Reisende
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
unvergessliche Momente
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
auf unsere eigene Art und Weise festgehalten …
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
„Egal was auch passiert ...
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
Im Sternenhimmel von Teyvat
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
ist immer ein Platz für dich.“

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Endless Adventure in Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
The City of Wind and Song
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Here
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
We learned to fly for the first time
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
And watched the lost dragon that inhabited the ruins
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
Find its way back to freedom
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
The Harbor of Stone and Contracts
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Here
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
We climbed to the top of the mountain
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
And watched the sunrise over a sea of clouds
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
We stood at the harbor
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
And watched a thousand sails pass by
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
The Islands of Thunder and Eternity
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
We rode through the endless thunderstorms
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
And set foot on the islands where red maple and cherry blossoms meet
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
The Nation of Wisdom and Rationality
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Here is the root of all wisdom on earth
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Where countless fruits of wisdom
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
Grow and are buried
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
On this long journey
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
There are moments of joy
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
As well as hardships
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
No matter what we encounter
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
There are more companions ahead
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
Waiting to join us on our journey
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Immersive Melodies
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"Music is by your side
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
In the wonderful world of Teyvat"
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
On the journey
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
We, as Travelers
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
Record these unforgettable memories
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
In our own way...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"Wherever you go, whatever life throws at you
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
In Teyvat, the stars in the sky
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
Will always have a place for you"

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Una aventura sin fin en Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
La ciudad del viento y la poesía
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Aquí
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
fue donde aprendimos a volar por primera vez.
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
El dragón perdido que habitaba en las ruinas
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
encontró su camino de vuelta a la libertad.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
El puerto de la piedra y los contratos
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Aquí
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
subimos a la cima de la montaña
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
para ver el amanecer sobre un mar de nubes a la distancia.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Nos detuvimos en el puerto
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
y vimos pasar cientos de velas.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Las islas del trueno y la eternidad
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Encaramos tormentas perpetuas
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
y nos adentramos en las islas de arce y cerezos.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
La nación de la sabiduría y racionalidad
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Esta es la raíz de todo el conocimiento del mundo.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Aquí crecen y se marchitan
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
innumerables frutos de la sabiduría.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Es un largo viaje
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
con alegrías
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
y dificultades.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
No importa lo que nos encontremos
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
hay más compañeros esperando acompañarnos en el camino
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
que nos queda por recorrer.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Música inmersiva
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"En el mundo fantástico de Teyvat
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
la música te acompaña".
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Nosotros
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
los viajeros
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
guardamos a nuestra manera
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
los momentos inolvidables de nuestros viajes.
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"No importa lo que pase...
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
... siempre habrá un lugar para ti
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
bajo el cielo estrellado de Teyvat".

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Aventure sans fin en Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Cité du vent et de la chanson
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Ici,
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
nous avons appris à planer pour la première fois.
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
Le dragon égaré qui vivait perché dans les ruines
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
a retrouvé le chemin de la liberté.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Port de pierre et des contrats
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Ici,
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
nous avons grimpé sur les sommets des montagnes
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
pour admirer le soleil apparaître au loin au travers des nuages.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Au port,
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
nous avons vu passer des milliers de voiles.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Archipel de la foudre éternelle
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Nous avons traversé la tempête sans fin
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
et foulé le sol des îles couvertes d'érables et de cerisiers.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Nation de la sagesse
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Ici, se trouve la racine de toute la sagesse sur terre.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
De nombreux fruits de la sagesse
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
s'y épanouissent et y périssent.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Le périple est long,
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
rempli d'instants de joie
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
mais aussi de difficultés.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Qu'importe les obstacles,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
de nombreux compagnons
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
attendent de rejoindre l'aventure.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Mélodies immersives
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
« La musique est à vos côtés
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
dans le monde merveilleux de Teyvat. »
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Pendant notre aventure,
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
nous, voyageurs,
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
immortalisons ces souvenirs inoubliables
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
à notre manière...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
« Peu importe ce qu'il vous arrive...
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
Teyvat aura toujours
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
une place pour vous. »

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Petualangan Tanpa Batas di Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Kota Angin dan Lagu
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Di sini
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
tempat kita pertama kali belajar meluncur.
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
Di sini juga tempat sang naga yang tersesat
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
kembali menemukan jalan menuju kebebasan.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Pelabuhan Batu dan Kontrak
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Di sini,
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
kita mendaki puncak gunung untuk melihat
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
lautan awan dan terbitnya matahari.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Kita berdiri di tepi dermaga
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
melihat ribuan kapal berlayar.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Pulau Petir dan Keabadian
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Melewati badai petir tanpa henti,
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
kita menginjakkan kaki di pulau penuh pohon maple dan sakura.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Bangsa Pengetahuan dan Kebijaksanaan
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Tempat ini adalah akar dari semua hikmat kebijaksanaan di muka bumi.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Ribuan buah-buah pengetahuan
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
tumbuh dan terkubur di sini.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Mungkin ada suka
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
dan juga duka
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
di perjalanan panjang ini.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Tapi apa pun yang kita temui,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
selalu ada teman seperjalanan yang setia menunggu
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
untuk maju bersama kita.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Suara yang Imersif
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"Di dunia Teyvat yang indah,
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
lagu akan selalu mengiringimu."
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Di dalam perjalanan kita
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
sebagai seorang pengembara,
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
kita memakai cara kita masing-masing
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
untuk menciptakan momen yang tak terlupakan ....
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"Ke mana pun kamu pergi, seperti apa pun kehidupanmu,
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
bintang di langit Teyvat akan selalu
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
menyediakan tempat berlabuh untuk kalian semua."

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: it
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Avventura senza fine a Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
La città del vento e delle canzoni
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Qui,
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
abbiamo imparato per la prima volta a volare.
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
Un drago perduto che abita le rovine
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
ha ritrovato la strada della libertà.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Il porto della pietra e dei contratti
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Qui,
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
abbiamo scalato la cima della montagna,
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
e guardato il sole sorgere sopra il mare di nuvole.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Al porto
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
abbiamo visto passare migliaia di vele.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Le isole del tuono e dell'eternità
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Abbiamo attraversato le infinite tempeste,
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
sulle isole dove aceri rossi e sakura in fiore si incontrano.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
La nazione della saggezza e della ragione
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Qui si trova la radice di tutta la saggezza nel mondo.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Infiniti frutti della saggezza
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
crescono e vengono sepolti in questa terra.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Questo è un lungo viaggio
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
con momenti di gioia
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
e di difficoltà.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Ma non importa ciò che incontreremo,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
tanti altri amici attendono
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
di unirsi a noi nel nostro viaggio.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Melodie avvolgenti
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"Nel fantastico mondo di Teyvat,
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
la musica ti accompagna."
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Nel corso del viaggio,
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
noi viaggiatori,
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
facciamo tesoro di questi incredibili momenti
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
a modo nostro...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"Ovunque tu vada, qualunque cosa la vita ti riservi...
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
a Teyvat, le stelle nel cielo
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
avranno sempre un posto per te."

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Aventura Sem Limites em Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
A Cidade do Vento e da Poesia
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Aqui,
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
aprendemos a voar pela primeira vez,
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
e vimos o dragão perdido que habitava as ruínas
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
encontrar seu caminho de volta para a liberdade.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
O Porto de Pedra e dos Contratos
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Aqui,
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
escalamos até o topo da montanha
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
e assistimos ao nascer do sol sobre um mar de nuvens.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Parados no porto,
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
testemunhamos a passagem de milhares de velas.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
A Ilha de Trovões e Eternidade
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Atravessamos as tempestades sem fim
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
e chegamos nas ilhas onde o bordo vermelho e as flores de Sakura se encontram.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
A Nação da Sabedoria e da Razão
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Aqui está a raiz de toda a sabedoria do mundo,
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
onde inúmeros frutos da sabedoria
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
crescem e são enterrados.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Nesta longa jornada,
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
há momentos de alegria,
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
bem como dificuldades.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Não importa o que encontremos,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
sempre há mais companheiros esperando
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
para seguir em frente conosco.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Melodias Imersivas
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"No fantástico mundo de Teyvat,
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
a música te acompanha."
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Durante a jornada,
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
nós, como Viajantes,
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
registramos aqueles momentos inesquecíveis
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
à nossa própria maneira...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"Aonde quer que você vá, seja lá o que a vida lhe reservar,
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
em Teyvat,
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
as estrelas no céu sempre terão um lugar para você."

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Путешествие в мир безграничных приключений Тейвата
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Город песен и свободы
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Именно здесь
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
мы впервые научились летать.
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
Сбившийся с пути дракон, обретший в руинах приют,
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
здесь нашёл путь к свободе.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Гавань камня и контрактов
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Именно здесь
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
мы поднялись на горный пик,
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
чтобы увидеть восход солнца среди облаков.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Мы стояли в порту
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
и смотрели на тысячи парусов.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Острова молний и вечности
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Преодолейте бесчисленные грозы
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
и ступите на острова под сень багряных клёнов и пурпурных сакур.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Царство мудрости и разума
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Здесь собрана вся мудрость мира.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Бесчисленные плоды её
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
растут и умирают здесь.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
В этом долгом путешествии
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
встречаются и радости,
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
и тяготы.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Но что бы ни случилось,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
впереди нас ждёт много новых друзей,
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
с которыми мы разделим путь.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Погружение через музыку
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
«В чудесном мире Тейвата
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
музыка всегда сопровождает вас».
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Во время путешествия
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
каждый из нас, Путешественников,
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
по-своему запечатлевает
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
незабываемые мгновения...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
«Что бы ни случилось,
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
для вас всегда найдётся место
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
на небосводе Тейвата».

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
การผจญภัยอันไร้ที่สิ้นสุดในโลกแห่ง Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
เมืองแห่งสายลมและบทเพลง
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
ณ ที่แห่งนี้
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
เราได้หัดบินเป็นครั้งแรก
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
มังกรหลงทางที่อาศัยอยู่ในซากปรักหักพัง
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
ได้พบเส้นทางหวนคืนสู่อิสรภาพ
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
ท่าเรือแห่งพันธสัญญาและหิน
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
ณ ที่แห่งนี้
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
เราปีนขึ้นมาบนยอดเขา
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
ทอดสายตามองทะเลเมฆและดวงตะวันทอแสง
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
เรายืนอยู่ที่ท่าเรือ
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
และมองดูเรือนับพันลำแล่นผ่านไป
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
สายฟ้าและหมู่เกาะนิจนิรันดร์
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
ข้ามผ่านพายุฝนฟ้าคะนอง
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
เดินท่องไปตามหมู่เกาะที่รายล้อมด้วยต้นเมเปิลสีแดงและดอกซากุระ
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
ดินแดนแห่งปัญญาและเหตุผล
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
ที่ซึ่งรากแห่งปัญญาทั้งหมดบนโลกมาบรรจบ
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
ผลแห่งปัญญามากมาย
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
เติบโตและดับสูญในที่นี้
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
ในการเดินทางอันยาวนาน
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
อาจมีทั้งความสุข
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
มีทั้งความทุกข์ยาก
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
แต่ไม่ว่าเราจะพบเจออะไร
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
ทางข้างหน้าก็ยังมีเพื่อน ๆ มากมาย
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
รอคอยที่จะร่วมสู้เคียงบ่าเคียงไหล่ไปกับเรา
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
ท่วงทำนองที่ชวนให้ดื่มด่ำ
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"ในโลกอันแสนมหัศจรรย์ของ Teyvat
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
เสียงเพลงจะอยู่เคียงข้างคุณ"
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
ในการเดินทางนี้
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
พวกเราในฐานะนักเดินทาง
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
ได้บันทึกความทรงจำที่ยากจะลืมเลือนเหล่านั้น
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
ในแบบของเราเอง
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"ไม่ว่าสถานการณ์ตอนนี้จะเป็นอย่างไร
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวในโลกแห่ง Teyvat
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
ก็จะมีที่สำหรับคุณเสมอ"

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Bitmeyen Teyvat Macerası
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Rüzgar ve Şarkıların Şehri
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Burada
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
uçmayı ilk defa öğrendik
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
ve harabelerde yaşayan kayıp ejderin
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
özgürlüğüne yeniden kavuşmasını izledik.
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Sözleşmeler Diyarı Taş Liman
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Burada
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
dağın en tepesine tırmandık
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
ve bir bulut denizinin üzerinde güneşin doğuşunu izledik.
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Limanda durduk
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
ve binlerce geminin geçişini izledik.
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Yıldırımı ve Sonsuzluğu Kucaklayan Adalar
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Bitmeyen fırtınaların arasında ilerledik
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
ve kırmızı akçaağaçlarla kiraz çiçeklerinin buluştuğu adalara ayak bastık.
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Bilgelik ve Akıl Ulusu
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Dünyadaki tüm bilgeliğin kökeni burada.
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Sayısı bilgelik meyvesi
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
burada yetişir ve buraya gömülür.
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Bu uzun yolculukta
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
zorluklar olduğu gibi
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
mutlu anlar da var.
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Neyle karşılaşırsak karşılaşalım,
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
yolculuğumuzda bize katılmayı bekleyen
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
daha çok yol arkadaşı var.
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Sürükleyici Melodiler
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
"Teyvat'ın mükemmel dünyasında
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
müzik seninle beraberdir."
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Yolculuk sırasında,
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
biz Gezginler
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
bu unutulmaz anları
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
kendi yöntemimizle kaydederiz...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
"Hayat seni nereye sürüklerse sürüklesin,
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
Teyvat'ın üzerindeki yıldızlarda
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
her zaman senin için bir yer olacak."

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
Hành Trình Mạo Hiểm Đại Lục Teyvat
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
Thành Phố Của Gió Và Những Bài Ca Du Mục
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
Ở nơi đây
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
Lần đầu tiên chúng ta học được cách bay
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
Con rồng lạc lối đang nghỉ ngơi trong phế tích
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
Đã tìm lại được phương hướng tự do
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
Bến Cảng Của Đá Và Khế Ước
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
Ở nơi đây
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
Chúng ta leo lên đỉnh núi
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
Phóng tầm mắt ngắm bình minh lên từ biển mây
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
Chúng ta đứng bên bến cảng
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
Ngắm nhìn vô số cánh buồm căng gió lướt qua
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
Quần Đảo Sét Và Vĩnh Hằng
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
Vượt qua giông bão bất tận
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
Đặt chân lên quần đảo được phong đỏ và Anh Đào Thần bảo vệ
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
Đất Nước Của Trí Tuệ Và Lý Trí
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
Đây là nguồn gốc của tất cả trí tuệ trên trái đất
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
Vô số loại quả trí tuệ
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
Đã sinh ra và chôn vùi nơi đây
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
Trên hành trình dài đằng đẵng
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
Cũng có niềm vui
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
Cũng có khó khăn gian khổ
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
Cho dù gặp phải điều gì
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
Trên con đường phía trước, sẽ luôn có những người bạn
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
Đang chờ đợi để kề vai sát cánh cùng chúng ta
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
Âm Thanh Đắm Chìm
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
Trong thế giới kỳ diệu của Teyvat
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
Âm nhạc luôn theo bước chân bạn
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
Trong suốt cuộc hành trình
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
Trong vai Nhà Lữ Hành
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
Chúng ta đã ghi lại những khoảnh khắc khó quên này
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
Theo cách của riêng mình...
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
Bất kể hoàn cảnh hiện tại có ra sao
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
Bầu trời đầy sao ở đại lục Teyvat
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
Vẫn luôn có chỗ dành cho bạn

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
提瓦特无尽冒险之旅
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
风与牧歌的城邦
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
在这里
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
我们第一次学会了飞翔
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
栖息在废墟中的迷途之龙
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
找回了自由的方向
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
岩与契约的海港
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
在这里
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
我们登上山巅
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
远眺云海日出
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
我们伫于港口
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
目历千帆尽过
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
雷与永恒的群岛
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
越过无尽的雷暴
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
踏上红枫与绯樱眷顾的诸岛
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
智慧与理性之国
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
这里是地上一切智慧的渊薮
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
无数智慧的果实
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
在这里生长、埋葬
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
漫漫旅途
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
也许有欢乐
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
有困苦
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
不论遇见什么
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
前路,还有更多的伙伴
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
等待着与我们并肩前行
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
沉浸之声
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
「在提瓦特的奇妙世界
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
音律与你相随」
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
在旅途中
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
作为旅行者的我们
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
用自己的方式
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
记录了那些难忘的瞬间
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
「不管当下的境遇如何
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
提瓦特大陆的星空
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
永远有会有你的位置」

View File

@@ -0,0 +1,109 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:14.700 --> 00:00:22.003
提瓦特無盡冒險之旅
00:00:34.346 --> 00:00:35.842
風與牧歌的城邦
00:00:35.842 --> 00:00:36.671
在這裡
00:00:36.671 --> 00:00:38.477
我們第一次學會了飛翔
00:00:38.477 --> 00:00:40.010
棲息在廢墟中的迷途之龍
00:00:40.010 --> 00:00:41.943
找回了自由的方向
00:00:42.859 --> 00:00:44.130
岩與契約的海港
00:00:44.130 --> 00:00:44.855
在這裡
00:00:44.855 --> 00:00:46.374
我們登上山巔
00:00:46.374 --> 00:00:47.981
遠眺雲海日出
00:00:47.981 --> 00:00:49.141
我們佇於港口
00:00:49.141 --> 00:00:50.490
目歷千帆盡過
00:00:51.212 --> 00:00:52.759
雷與永恆的群島
00:00:52.759 --> 00:00:55.083
越過無盡的雷暴
00:00:55.083 --> 00:00:58.818
踏上紅楓與緋櫻眷顧的諸島
00:00:59.725 --> 00:01:01.378
智慧與理性之國
00:01:01.378 --> 00:01:03.453
這裡是地上一切智慧的淵藪
00:01:03.453 --> 00:01:05.390
無數智慧的果實
00:01:05.390 --> 00:01:07.215
在這裡生長、埋葬
00:02:17.365 --> 00:02:18.586
漫漫旅途
00:02:18.586 --> 00:02:20.044
也許有歡樂
00:02:20.044 --> 00:02:21.315
有困苦
00:02:21.418 --> 00:02:24.131
不論遇見什麼
00:02:24.218 --> 00:02:25.854
前方,還有更多的夥伴
00:02:25.854 --> 00:02:27.493
等待著與我們並肩前行
00:02:39.115 --> 00:02:40.587
沉浸之聲
00:02:40.587 --> 00:02:41.965
在提瓦特的奇妙世界
00:02:41.965 --> 00:02:44.068
音律與你相隨
00:02:45.715 --> 00:02:47.784
在旅途中
00:02:47.784 --> 00:02:50.450
作為旅行者的我們
00:02:50.528 --> 00:02:52.481
用自己的方式
00:02:52.481 --> 00:02:54.003
記錄了那些難忘的瞬間
00:03:30.075 --> 00:03:34.381
不管當下的境遇如何
00:03:34.381 --> 00:03:36.501
提瓦特大陸的星空
00:03:36.501 --> 00:03:38.893
永遠會有你的位置