【原神】杯の中のバラッドストーリームービー「風の帰りを待ち、ブリューを楽しむ」

Added .srt subtitles.
This commit is contained in:
2022-10-11 11:34:28 -07:00
parent 6efd29acc4
commit fc2495ee09
11 changed files with 1276 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee,
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
hör mal,
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
der Wind!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
Der Anemo-Archon ist zurück!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Sehr gut!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Nimm das,
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
zerdrücke es und lege es auf die gebrochene Stelle.
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Hör zu, Kleine,
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
du musst weiterleben.
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
Hier musst du bleiben.
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
Du bist unsere Hoffnung.
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Vergib mir,
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya ...
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Gut,
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
sehr gut.
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
Mein Junge,
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
du wirst immer mein Stolz sein.
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Nach all der Zeit, die wir gebraucht haben,
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
ist der Wein immer noch nicht fertig.
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Wir können ihn auch unserem Sohn überlassen.
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
„Razor“,
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
wie findest du diesen Namen?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Ooh!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
Klingt sehr abenteuerlich!
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Ja,
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
gefällt mir auch sehr gut.
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor!
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor,
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
komm schnell!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
Listen
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
The wind!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
The Anemo God is coming!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Alright!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Take this
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
Crush it, and place it on the fracture
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Listen, missy
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
Promise me... you'll live on...
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
This is where you must stay
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
You are our only hope
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Forgive me
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Good
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
Very good
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
That's my boy
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
I will always be proud of you
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
After all the time we spent on it
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
The wine still isn't ready
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
May as well leave it for our son
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
"Razor"
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
What do you think of that name?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Oh!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
An adventurer's name
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Yes
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
I like it
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
Come on!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
escucha.
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
¡El viento!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
¡Ahí viene el Arconte Anemo!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
¡Genial!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Toma.
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
Aplástalo y ponlo en la fractura.
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Escucha, pequeña.
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
Prométeme que continuarás con tu vida.
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
Debes quedarte aquí.
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
Eres nuestra única esperanza.
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Perdóname
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya.
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Bien
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
lo hiciste muy bien.
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
¡Ese es mi niño!
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
Siempre estaré orgulloso de ti.
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Después de tanto tiempo que le dedicamos
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
el vino no está listo aún.
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Será mejor que se lo dejemos a nuestro hijo.
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
"Razor".
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
¿Qué te parece ese nombre?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
¡Oh!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
¡Un nombre de aventurero!
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
¡me encanta!
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
¡Razor!
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
¡vamos!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee,
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
écoute...
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
Le vent\h!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
L'Archon Anémo arrive\h!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Génial\h!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Prends ça,
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
écrase-le et place-le sur la fracture...
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Écoute,
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
promets-moi que tu vivras...
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
C'est ici que tu dois rester,
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
car tu es notre seul espoir.
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Pardonne-moi,
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya...
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Bien,
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
très bien !
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
C'est mon garçon !
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
Je serai toujours fier de toi.
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Après tout le temps qu'on a passé dessus,
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
le vin n'est toujours pas prêt.
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Autant le laisser à notre fils...
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
«\hRazor\h»
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
Que penses-tu de ce nom\h?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Oh\h!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
Un vrai nom d'aventurier\h!
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Oui,
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
j'aime beaucoup.
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor !
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor,
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
dépêche-toi\h!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee,
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
dengar.
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
Angin!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
Archon Anemo datang!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Mantap!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Ambil ini.
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
Haluskan dan oleskan pada tulang yang patah
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Dengarkan ini, Nona
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
Berjanjilah padaku ... kamu harus bertahan hidup ....
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
Kamu harus tetap tinggal di sini,
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
kamu adalah harapan kami satu-satunya.
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Maafkan aku,
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya ....
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Bagus.
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
Bagus sekali,
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
ini baru anakku.
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
Aku akan selalu bangga padamu.
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Huh ... setelah menghabiskan waktu selama ini,
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
anggur ini masih belum jadi juga.
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Sekalian saja kita biarkan saja untuk anak kita.
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
"Razor".
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
Menurutmu, nama ini bagaimana?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Oh!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
Nama seorang petualang sejati.
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Ya,
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
aku suka.
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor!
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor!
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
Ayo!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee,
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
escute!
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
O vento!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
O Arconte Anemo vem aí!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Isso é fantástico!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Pegue isso,
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
amasse e coloque na fratura.
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Escute, senhorita.
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
Prometa-me... que você irá viver bem...
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
Aqui é onde você deve ficar,
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
você é nossa única esperança.
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Me perdoe,
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya...
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Bom,
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
muito bom!
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
Esse é o meu garoto!
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
Sempre terei orgulho de você!
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Depois de todo tempo que passamos nisso,
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
o vinho ainda não está pronto.
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Poderíamos deixar para o nosso filho.
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
"Razor".
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
O que você acha desse nome?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Oh!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
Nome de um aventureiro.
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Sim.
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
Eu gostei.
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor.
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor.
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
Vamos lá!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Кли,
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
послушай.
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
Ветер!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
Анемо Архонт вернулся!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Отлично!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Возьми.
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
Истолки и присыпь порошком переломы.
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Девочка моя,
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
нужно жить дальше.
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
Оставайся здесь.
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
Ты наша единственная надежда.
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Прости меня.
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Кэйа...
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Хорошо!
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
Очень хорошо.
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
Молодец, сынок.
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
Я всегда буду тобой гордиться.
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Мы потратили столько времени,
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
а вино до сих пор не готово.
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Лучше оставим его сыну.
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
Рэйзор.
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
Как тебе это имя?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Ох!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
Самое то для искателя приключений.
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Отлично.
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
Тогда решено.
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Рэйзор
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Рэйзор,
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
скорее!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
ฟังสิ
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
เสียงลม!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
ท่านเทพแห่งสายลมกลับมาแล้ว!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
เยี่ยมไปเลย!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
เอาไปสิ
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
บดและทาลงบนจุดที่กระดูกร้าว
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
สาวน้อย
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
เธอต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
จงอยู่ที่นี่เสียเถอะ
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
เจ้าเป็นความหวังหนึ่งเดียวของเรา
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
อภัยให้ข้าด้วย
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya...
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
ดี
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
ทำได้ดีมาก
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
สมกับเป็นลูกพ่อจริง ๆ
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
ลูกคือความภูมิใจของพ่อเสมอ
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
ไม่อยากจะเชื่อว่าใช้เวลามาตั้งครึ่งค่อนวัน
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
แต่ไวน์ก็ยังหมักไม่เสร็จ
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
งั้นรอให้ลูกชายในอนาคตเป็นคนมาเปิดดีกว่า
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
"Razor"
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
นายว่าชื่อนี้ฟังดูเป็นยังไง?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
โห!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
เป็นชื่อที่มีความเป็นนักผจญภัยมาก
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
ดีจริง
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
เอาชื่อนี้แหละ
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Razor
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
มานี่เร็วเข้า!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
Klee
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
Nghe xem
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
Là gió!
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
Phong Thần đại nhân trở về rồi!
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
Tuyệt quá!
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
Cầm lấy
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
Nghiền nát rồi bôi lên chỗ bị gãy xương đi
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
Này nhóc con
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
Hãy tiếp tục sống cho thật tốt nhé
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
Hãy ở lại đây nhé
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
Con là hy vọng của chúng ta
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
Thứ lỗi cho cha
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
Kaeya...
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
Tốt
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
Làm tốt lắm
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
Không hổ danh là con trai của ta
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
Con mãi mãi là niềm kiêu hãnh của cha
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
Không ngờ bận rộn cả nửa ngày trời
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
Mà rượu vẫn chưa ủ xong
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
Hay là chờ sau này con trai của chúng ta mở ra vậy
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
"Razor"
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
Cái tên này nghe thế nào?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
Ồ!
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
Cái tên rất có khí chất của nhà mạo hiểm
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
Hay lắm
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
Cứ quyết định vậy đi
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
Razor
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
Anh Razor
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
Mau đến đây nào!

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
可莉
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
你听
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
是风
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
风神大人回来啦
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
太好了
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
拿去
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
捣碎了敷在骨折的地方
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
丫头
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
你要好好活下去
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
留在这里吧
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
你是我们的希望
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
不要怪我
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
凯亚
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
做得很好
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
不愧是我的儿子
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
你永远是我的骄傲
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
没想到忙了那么半天
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
这酒还没酿好
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
不如将来等儿子开吧
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
「雷泽」
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
你觉得这个名字怎么样
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
很有冒险家气质的名字
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
真好
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
就这么定了
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
雷泽
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
雷泽哥哥
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
快来呀

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
1
00:00:23,590 --> 00:00:24,456
可莉
2
00:00:24,565 --> 00:00:25,359
妳聽
3
00:00:30,581 --> 00:00:31,506
是風
4
00:00:31,506 --> 00:00:33,193
風神大人回來啦
5
00:00:33,193 --> 00:00:34,225
太好了
6
00:01:02,450 --> 00:01:03,478
拿去
7
00:01:03,512 --> 00:01:06,315
搗碎了敷在骨折的地方
8
00:01:06,846 --> 00:01:08,159
孩子
9
00:01:08,159 --> 00:01:11,121
妳要好好活下去
10
00:01:18,590 --> 00:01:20,300
留在這裡吧
11
00:01:20,565 --> 00:01:21,981
你是我們的希望
12
00:01:22,634 --> 00:01:23,703
不要怪我
13
00:01:23,934 --> 00:01:24,765
凱亞
14
00:01:33,295 --> 00:01:33,778
15
00:01:33,778 --> 00:01:34,637
做得很好
16
00:01:34,637 --> 00:01:35,834
不愧是我的兒子
17
00:01:36,356 --> 00:01:38,721
你永遠是我的驕傲
18
00:01:49,871 --> 00:01:51,581
沒想到忙了那麼半天
19
00:01:51,587 --> 00:01:53,056
這酒還沒釀好
20
00:01:54,090 --> 00:01:55,394
不如將來等兒子開吧
21
00:01:55,394 --> 00:01:56,528
「雷澤」
22
00:01:56,903 --> 00:01:58,606
你覺得這個名字怎麼樣?
23
00:01:58,753 --> 00:01:59,487
24
00:01:59,628 --> 00:02:00,996
很有冒險家氣質的名字
25
00:02:01,475 --> 00:02:02,143
真好
26
00:02:02,475 --> 00:02:03,359
就這麼定了
27
00:02:03,359 --> 00:02:04,187
雷澤
28
00:02:05,703 --> 00:02:06,612
雷澤哥哥
29
00:02:06,618 --> 00:02:07,650
快來呀