【原神】キャラクター実戦紹介 綺良々(CV:鈴代紗弓)「万戸へ至る岐尾」
Added downloaded Youtube sources.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
Up hill and dale, by the light of the stars and moon, the soft patter of Kirara's paws never ceases. The stunning scenery she passes and the smiles of her customers are what she truly treasures in her work.
|
||||
Of course, if there's any trouble on the way, it's best to just take care of it. After all, cats need to keep their claws sharp.
|
||||
|
||||
Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd
|
||||
|
||||
#GenshinImpact #HoYoverse
|
||||
|
||||
↓ Follow us for the latest news ↓
|
||||
HoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6
|
||||
Official Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd
|
||||
Official Community: https://hoyo.link/52uYBBAd
|
||||
Facebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad
|
||||
Twitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd
|
||||
Twitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd
|
||||
Instagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd
|
||||
Reddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd
|
||||
|
||||
ーーーーーーーーーーーーーー
|
||||
昼夜を問わず山々を越える綺良々は、その走りを止めることがない。道中の景色と客の笑顔こそ、彼女が仕事の中で得たかけがえのない宝物だ。
|
||||
|
||||
ーーーーーーーーーーーーーー
|
||||
オープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!
|
||||
◆ジャンル:オープンワールドRPG
|
||||
◆対応OS:PlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
|
||||
◆対応予定OS:Nintendo Switch™
|
||||
|
||||
ーーーーーーーーーーーーーー
|
||||
▼ダウンロードはこちらから
|
||||
【PlayStation®4/PlayStation®5】
|
||||
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
|
||||
|
||||
【PC】
|
||||
https://hoyo.link/0bSCBYAd
|
||||
|
||||
【App Store / Google Play】
|
||||
https://hoyo.link/5duPBBAd
|
||||
|
||||
|
||||
▼関連サイト
|
||||
【原神公式サイト】
|
||||
https://hoyo.link/0bSCBYAd
|
||||
|
||||
【原神公式Twitter】
|
||||
https://hoyo.link/b5SCBDBd
|
||||
|
||||
【原神公式HoYoLAB】
|
||||
https://hoyo.link/52uYBBAd
|
||||
|
||||
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
|
||||
|
||||
©COGNOSPHERE
|
||||
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
|
||||
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。
|
||||
+165
@@ -0,0 +1,165 @@
|
||||
{
|
||||
"like_count": "28.11K",
|
||||
"dislike_count": "NaN",
|
||||
"description": "昼夜を問わず山々を越える綺良々は、その走りを止めることがない。道中の景色と客の笑顔こそ、彼女が仕事の中で得たかけがえのない宝物だ。\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!\n◆ジャンル:オープンワールドRPG\n◆対応OS:PlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OS:Nintendo Switch™\n\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【App Store / Google Play】\nhttps://hoyo.link/5duPBBAd\n\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://hoyo.link/b5SCBDBd\n\n【原神公式HoYoLAB】\nhttps://hoyo.link/52uYBBAd\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
|
||||
"view_count": "425.36K",
|
||||
"title": "【原神】キャラクター実戦紹介 綺良々(CV:鈴代紗弓)「万戸へ至る岐尾」",
|
||||
"tags": [
|
||||
"原神",
|
||||
"Genshin",
|
||||
"Genshin Impact",
|
||||
"miHoYo",
|
||||
"HoYoverse",
|
||||
"日本",
|
||||
"Japanese",
|
||||
"オープンワールド",
|
||||
"RPG",
|
||||
"iOS",
|
||||
"Android",
|
||||
"PC",
|
||||
"PS4",
|
||||
"ゲーム",
|
||||
"アクション",
|
||||
"新作ゲーム",
|
||||
"アニメ",
|
||||
"サンプルボイス"
|
||||
],
|
||||
"duration": "01:20",
|
||||
"extractor": "Youtube",
|
||||
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/D8WDu9oJKv8/maxresdefault.jpg",
|
||||
"uploader": "原神-Genshin-公式",
|
||||
"average_rating": null,
|
||||
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=D8WDu9oJKv8",
|
||||
"formats": [
|
||||
{
|
||||
"height": 1080,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "1080p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.09M.08",
|
||||
"avc1.64002a",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.08M.08",
|
||||
"avc1.4d4020",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.64001F",
|
||||
"avc1.4d401f",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 480,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "480p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.04M.08",
|
||||
"avc1.4d401f",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 360,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "360p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.01M.08",
|
||||
"avc1.4d401e",
|
||||
"avc1.42001E",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 240,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "240p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4d4015",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4d400c",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 15,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p15",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.4d400b",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 8,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p8",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"mp4v.20.3"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 90,
|
||||
"fps": 1.025,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "90p1.025",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 45,
|
||||
"fps": 1.025,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "45p1.025",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 27,
|
||||
"fps": 1.25,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "27p1.25",
|
||||
"encodings": []
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
+177
@@ -0,0 +1,177 @@
|
||||
{
|
||||
"like_count": "68.48K",
|
||||
"dislike_count": "NaN",
|
||||
"description": "Up hill and dale, by the light of the stars and moon, the soft patter of Kirara's paws never ceases. The stunning scenery she passes and the smiles of her customers are what she truly treasures in her work.\nOf course, if there's any trouble on the way, it's best to just take care of it. After all, cats need to keep their claws sharp.\n\nDownload FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
|
||||
"view_count": "785.41K",
|
||||
"title": "Character Demo - \"Kirara: Twin-Tailed Courier\" | Genshin Impact",
|
||||
"tags": [
|
||||
"Amber",
|
||||
"amber vtuber",
|
||||
"genshi",
|
||||
"genshi game",
|
||||
"genshi impact",
|
||||
"genshi video",
|
||||
"genshin",
|
||||
"genshin game",
|
||||
"genshin impact",
|
||||
"genshin impact 2020",
|
||||
"genshin impact game",
|
||||
"genshin impact good",
|
||||
"genshin impact graphics",
|
||||
"genshin impact introduction",
|
||||
"genshin impact manga",
|
||||
"genshin impact wiki",
|
||||
"geshin",
|
||||
"geshin game",
|
||||
"Teyvat",
|
||||
"yuanshen game",
|
||||
"miHoYo China",
|
||||
"miHoYo Japan",
|
||||
"adventure story",
|
||||
"open world game",
|
||||
"anime style",
|
||||
"MMORPG",
|
||||
"anime games",
|
||||
"mobile game",
|
||||
"MMO PlayStation",
|
||||
"yt:cc=on"
|
||||
],
|
||||
"duration": "01:20",
|
||||
"extractor": "Youtube",
|
||||
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/hkUFz8n4rUU/maxresdefault.jpg",
|
||||
"uploader": "Genshin Impact",
|
||||
"average_rating": null,
|
||||
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=hkUFz8n4rUU",
|
||||
"formats": [
|
||||
{
|
||||
"height": 1080,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "1080p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.09M.08",
|
||||
"avc1.64002a",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 60,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p60",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.08M.08",
|
||||
"avc1.4d4020",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 720,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "720p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.64001F",
|
||||
"avc1.4d401f",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 480,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "480p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.04M.08",
|
||||
"avc1.4d401f",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 360,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "360p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.01M.08",
|
||||
"avc1.4d401e",
|
||||
"avc1.42001E",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 240,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "240p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4d4015",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 30,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p30",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"av01.0.00M.08",
|
||||
"avc1.4d400c",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 15,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p15",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"avc1.4d400b",
|
||||
"vp9"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 144,
|
||||
"fps": 8,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "144p8",
|
||||
"encodings": [
|
||||
"mp4v.20.3"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 90,
|
||||
"fps": 1.025,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "90p1.025",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 45,
|
||||
"fps": 1.025,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "45p1.025",
|
||||
"encodings": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"height": 27,
|
||||
"fps": 1.25,
|
||||
"filesize": null,
|
||||
"filesize_label": null,
|
||||
"display_name": "27p1.25",
|
||||
"encodings": []
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: de
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Vielen Dank, dass du „Komaniya-Express“ gewählt hast!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Möchtest du etwas versenden?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Keine Sorge, es gibt nichts, was ich nicht zustellen könnte!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Hm ... Was ist denn in diesem Paket? Ich bin so neugierig ...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Nein, das geht nicht, ich darf mir die Sachen der Kunden nicht ansehen.
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Kann ich in diese Truhe schlüpfen?
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Es wird Zeit!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Bitte Empfang bestätigen!
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Miau!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Schwupp!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Die Lieferung ist da!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
Die große Kitsune hat gesagt,
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
dass man nicht in der Menschenwelt bleiben kann, wenn man nicht arbeitet.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
Ich will nicht zurück in die gottverlassenen Berge gehen und mein Dasein als Youkai fristen!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: en-US
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Thank you for choosing Komaniya Express!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Anything you need delivered?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Rest assured, there's no destination I can't deliver to!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
I wonder what's inside this package...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
No no no, no peeking at my customer's stuff...
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Maybe I could curl up inside this box...
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
I'm outta time!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Sign here please~
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Meow~!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Phew!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Express delivery~!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
The Lady Kitsune told me
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
That those who don't work can't fit into human society
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
I—I'm not going back to the boonies, even if it means I get to be a Great Youkai or whatever!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: es
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
¡Gracias por elegir Komaniya Exprés!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
¿Tienes algún paquete que entregar?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
¡No hay paquete que no pueda entregar!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Humm, ¿qué habrá dentro de este paquete?
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
No, no, no puedo meter las zarpas en paquetería ajena.
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Esta caja sería perfecta para acurrucarse...
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
¡Voy a llegar tarde!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
¡Una firmita por aquí!
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
¡Miau!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
¡Uff!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
¡Aquí está tu paquete!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
La Srta. Kitsune me dijo que
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
para vivir en la sociedad humana, es necesario trabajar.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
No pienso volver a la naturaleza, ¡incluso aunque eso signifique ser una gran youkai!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: fr
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Merci d'avoir choisi Komaniya Express !
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Besoin de livrer un colis ?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Rassurez-vous, il n'y a aucune destination où je ne peux pas livrer !
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Je me demande ce qu'il y a dans ce colis...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Non non non, pas question de regarder les affaires de mon client...
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Je pourrais peut-être me blottir dans cette boîte...
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Je n'ai plus de temps !
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Signez ici, s'il vous plaît.
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Miaou !
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Pfiou !
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Livraison express !
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
La dame Kitsune m'a dit que
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
ceux qui ne travaillent pas ne peuvent pas s'intégrer à la société humaine !
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
J—Je ne retournerai pas dans mon trou perdu, même pour devenir un grand démon ou je ne sais quoi !
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: id
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Terima kasih sudah memilih Komaniya Express!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Ada barang yang perlu dikirim?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Tenang saja, tidak ada satu tujuan pun yang tidak mampu aku antar!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Aku penasaran paket ini isinya apa ya ....
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Tidak, tidak, tidak boleh intip barang pelanggan ....
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Hmmm, mungkin aku bisa masuk ke dalam kotak ini ....
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Aku kehabisan waktu!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Tolong tanda tangan di sini~ Meong!
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Meong!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Fiuh!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Pengiriman ekspres!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
Nona Kitsune bilang kalau
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
mereka yang tidak bekerja, tidak bisa berbaur dengan komunitas manusia.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
A-Aku tidak mau kembali ke pegunungan bahkan kalau aku ditawari jadi Youkai Sakti atau apa pun itu!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: it
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Grazie per aver scelto la Komaniya Express!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
C'è qualcosa che vorresti spedire?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Stanne certo, non c'è destinazione a cui non possa consegnare!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Mi chiedo cosa ci sia dentro questo pacco...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
No no no, non si sbircia nei pacchi dei clienti...
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Forse posso rannicchiarmi dentro questo baule...
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Farò tardi!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Una firma qua,
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
miao!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Fiu!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Spedizione rapida!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
Lady Kitsune mi ha detto che
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
chi non lavora non riesce a integrarsi nella società umana.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
I-Io non tornerò mai in campagna, anche a costo di diventare una grande youkai o che so io!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: pt
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Obrigada por escolher o Komaniya Express!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Algo que precisa que seja entregue?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Não se preocupe, não há nenhum destino onde eu não possa entregar.
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Me pergunto o que está dentro deste pacote...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Não, não, não! Nada de espiar as coisas dos clientes!
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Talvez eu consiga caber dentro dessa caixa...
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Estou sem tempo!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Assine aqui, por favor!
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Miau!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Péééu!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Aqui está o seu pacote!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
A Senhora Kitsune me disse que,
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
aqueles que não trabalham não conseguem se encaixar na sociedade humana.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
Eu... eu que não vou voltar para o interior pra virar uma Grande Youkai ou sei-lá-o-quê!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: ru
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Спасибо, что выбрали «Команию экспресс»!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Нужно что-нибудь доставить?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Не беспокойтесь, я могу доставить куда угодно!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Интересно, что в этой коробке...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Нет-нет-нет, нельзя заглядывать в посылки клиентов...
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Наверное, я могла бы свернуться калачиком в этом сундуке...
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Я опаздываю!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Распишитесь, пожалуйста!
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Мяу!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Хоп!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Экспресс-доставка!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
Госпожа кицунэ сказала,
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
что если у меня не будет работы, я не смогу вписаться в человеческое общество.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
Не собираюсь возвращаться в глушь, даже если там я могу стать Великим ёкаем или ещё кем-нибудь в этом духе!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: th
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
ขอบคุณที่ใช้บริการ "Komaniya Express"!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
มีพัสดุอะไรอยากส่งมั้ย?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
ไว้ใจได้เลย ไม่มีพัสดุอะไรที่ฉันส่งไม่ได้!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
อืม... มีอะไรอยู่ในพัสดุกันนะ? อยากรู้จัง...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
ไม่ได้ ไม่ได้ ฉันจะดูของของลูกค้าไม่ได้
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
กล่องนี้มุดได้มั้ย?
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
จะเลยเวลาแล้ว!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
ช่วยเซ็นรับให้หน่อย~
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
เมี้ยว!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
ฮึ้ยย่ะ!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
พัสดุมาส่งแล้วน้า~
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
ท่านจิ้งจอกยังบอกอีกว่า
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
ถ้าไม่ทำงาน ก็จะอยู่ในสังคมมนุษย์ไม่ได้
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
ฉัน... ฉันไม่อยากกลับไปยังป่ารกร้างเพื่อเป็นโยไกผู้ยิ่งใหญ่อะไรนั่นหรอกนะ!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: tr
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Komaniya Ekspres'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Göndermek istediğiniz bir şey var mı?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
İçin rahat olsun, teslimat yapamayacağım yer yoktur!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Acaba bu paketin içinde ne var?
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Hayır, yok, olmaz canım, müşterimin eşyalarını karıştıramam...
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Bu kutunun içine kıvrılıp yatsam mı?
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Zamanım kalmadı!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Şuraya bir imza lütfen. Miyav!
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Miyav!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Oh be!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Hızlı teslimat!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
Leydi Kitsune bana eğer çalışmazsam
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
insan dünyasına ayak uyduramayacağımı söylemişti.
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
B-Büyük Youkai olmak için bile olsa ormana geri dönmeyeceğim!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: vi
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
Cảm ơn đã chọn "Công Ty Chuyển Phát Komaniya"!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
Có món hàng gì cần giao sao?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
Cứ yên tâm, không có món hàng nào mà tôi không chuyển được đến nơi!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
Hừm... Trong túi hàng chứa gì nhỉ? Tò mò ghê...
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
Không được, không được lén xem hàng của khách
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
Cái hộp này có chui vào được không?
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
Sắp trễ giờ rồi!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
Xin mời ký tên
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
Meo!
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
Phew!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
Hàng đã giao đến!
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
Vị đại nhân youkai ấy từng nói
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
Không làm việc thì sẽ không trụ được trong xã hội loài người
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
Tôi... tôi sẽ không quay về nơi núi rừng hoang vắng đó làm youkai đâu!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: zh-Hans
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
感谢选择「狛荷屋」!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
有什么快递要送吗?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
你放心,没有什么快递是我送不到的!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
唔…包裹里装了什么呢?好好奇…
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
不行不行,不能看客户的东西…
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
这箱子能钻吗?
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
要超时了!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
请您签收
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
喵
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
嘿咻!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
快递到喽
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
那位狐妖大人说过
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
要是不工作的话,是没法在人类社会待下去的
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
我…我才不要回那个荒郊野岭做什么大妖怪呢!
|
||||
|
||||
+46
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
WEBVTT
|
||||
Kind: captions
|
||||
Language: zh-Hant
|
||||
|
||||
00:00:01.681 --> 00:00:03.827
|
||||
感謝選擇「狛荷屋」!
|
||||
|
||||
00:00:03.827 --> 00:00:05.296
|
||||
有什麼快遞要送嗎?
|
||||
|
||||
00:00:09.407 --> 00:00:12.571
|
||||
你放心,沒有什麼快遞是我送不到的!
|
||||
|
||||
00:00:18.719 --> 00:00:20.988
|
||||
唔…包裹裡裝了什麼呢?好好奇…
|
||||
|
||||
00:00:23.191 --> 00:00:26.334
|
||||
不行不行,不能看客戶的東西…
|
||||
|
||||
00:00:30.265 --> 00:00:32.487
|
||||
這箱子能鑽嗎?
|
||||
|
||||
00:00:33.229 --> 00:00:34.338
|
||||
要逾期了!
|
||||
|
||||
00:00:38.657 --> 00:00:39.916
|
||||
請您簽收
|
||||
|
||||
00:00:41.259 --> 00:00:41.925
|
||||
喵
|
||||
|
||||
00:00:47.943 --> 00:00:48.606
|
||||
嘿咻!
|
||||
|
||||
00:00:51.731 --> 00:00:53.237
|
||||
快遞到囉
|
||||
|
||||
00:00:57.849 --> 00:00:58.936
|
||||
那位狐妖大人說過
|
||||
|
||||
00:00:58.941 --> 00:01:01.832
|
||||
要是不工作的話,是沒法在人類社會待下去的。
|
||||
|
||||
00:01:06.988 --> 00:01:12.409
|
||||
我…我才不要回那個荒郊野嶺做什麼大妖怪呢!
|
||||
|
||||
BIN
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user