【原神】キャラクター実戦紹介 コレイ(CV:前川涼子)「林藪の新芽」
Added .srt subtitles. Repackaged .mkv package to contain 4K upscale, dual audio, .srt subtitles.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Auszubildende Waldhüterin Collei ist hier!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
Ich werde dich beschützen, wenn du in den Wäldern unterwegs bist!
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Juhu, endlich kann ich diese Worte sagen.
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
Ich habe sie richtig gesagt, oder?
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Hui, ich bin heute in guter Kondition,
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
lass uns die Gelegenheit nutzen, um noch ein bisschen mehr zu machen.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Ich werde mich nie wieder auf „ihre“ Macht verlassen müssen ...
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
Selbst wenn es um Leben und Tod geht.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
He!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Flieg!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Cuilein-Anbar, bitte!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Lass uns tanzen!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Ähm ... Ihr kennt Amber doch auch, oder?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Trainee Forest Ranger Collei, reporting for duty!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
I will ensure your safe passage through this forest
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
...Phew, I think I've finally got that line down
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
I—I didn't get any of it wrong, did I?
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Ah, I'm feeling alright today
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
I'll take the chance to try and get some more done than usual
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Even if it's a life-or-death situation
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
I'll never need to rely on their power again
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
Hai!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Fly!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Cuilein-Anbar, help!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Just like we rehearsed!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Anyway... Y—You two know Amber, right?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
¡Collei, guardabosques en prácticas, presente!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
Me aseguraré de que tu estancia en el bosque sea lo más segura posible.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Uff, ¡al fin lo dije bien!
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
No me equivoqué en nada, ¿o sí?
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Uf, hoy me siento muy bien.
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
Aprovecharé para hacer más cosas que de costumbre.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Aunque me encuentre en una situación de vida o muerte
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
no tendré que volver a depender de su poder.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
¡Ja!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
¡A volar!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
¡Ayúdame, Colleámbar!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
¡Baila tal como ensayamos!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Ustedes... conocen a Amber, ¿cierto?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Garde forestière en formation Collei, au rapport\h!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
J'assurerai ta sécurité lors de ton passage dans cette forêt...
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Ouf, je crois que j'ai enfin réussi à dire cette phrase...
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
Euh, je ne me suis pas trompée, n'est-ce pas ?
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Pfiou, je me sens bien aujourd'hui.
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
Je vais en profiter pour essayer d'en faire un peu plus que d'habitude.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Je n'aurai plus jamais besoin de compter sur leur pouvoir...
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
Même si c'est une question de vie ou de mort.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
Hé\h!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Vole.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Cuilein-Anbar, à l'aide\h!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Fais comme on a répété\h!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
D'ailleurs... V—Vous connaissez aussi Amber, non\h?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Penjaga Hutan Pemula, Collei, melapor!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
Aku akan menjamin keselamatan jalan melalui hutan ini.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Huff ... sepertinya aku sudah biasa mengatakan kalimat itu,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
a-aku ... tidak salah ucap, kan?
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Fiuh, aku merasa fit sekali hari ini.
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
Aku akan pakai kesempatan ini untuk bekerja lebih banyak dari biasanya
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Aku tidak perlu bergantung pada kekuatan mereka lagi ....
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
walaupun dalam situasi tentang hidup dan mati sekalipun.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
Hei!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Terbanglah.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Cuilein-Anbar, tolong!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Seperti latihan kita sebelumnya!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Jadi ... Ka-Kalian kenal sama Amber, kan?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Guarda-Florestal em Treinamento, Collei, se apresentando para o serviço!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
Garantirei sua segurança pela floresta.
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Ufa, acho que finalmente aprendi a falar tudo certinho
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
e-eu não errei nada, não é?
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Ufa, estou me sentindo bem hoje.
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
Vou aproveitar a oportunidade e fazer mais coisas do que de costume.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Mesmo que seja uma situação de vida ou morte.
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
Eu nunca precisarei contar com o poder "deles" de novo...
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
Ei!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Voe!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Collambei, ajude-me!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Vamos dançar!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Ahem... Vo-vocês conhecem a Amber, não é?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Стажёр Лесного дозора Коллеи готова к службе!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
Я буду отвечать за твою безопасность в лесу Авидья...
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Уф, кажется, всё сказала правильно,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
нигде не сбилась...
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Гм, сегодня я неплохо себя чувствую.
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
А раз так, надо побольше всего успеть.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Даже если моя жизнь окажется под угрозой,
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
я не стану пользоваться их силой.
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
Эй!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Лети!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Куйлейн-Анбар, помоги!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Потанцуем!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Ммм... вы ведь знакомы с Эмбер?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
เจ้าหน้าที่พิทักษ์ป่าฝึกหัด Collei มารายงานตัวแล้ว!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
ฉันจะดูแลเธอให้ปลอดภัยเมื่อเธอออกเดินทางในป่า
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
ฟู่ว ในที่สุดก็พูดประโยคเปิดตัวนี่ได้สักที
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
ฉันไม่ได้อ่านผิดใช่มั้ย...
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
ฟู่ว สภาพร่างกายวันนี้ไม่เลวเลยล่ะ
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
วันนี้ก็ถือโอกาสทำอะไรหลาย ๆ อย่างหน่อยละกันนะ
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
ต่อให้ถึงช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อของชีวิต
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
ก็ไม่จำเป็นต้องพึ่งพาพลังของ "พวกมัน" อีกต่อไปแล้วล่ะ
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
เฮ้!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
ปลิวซะเถอะ
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
รบกวนด้วยนะ Cuilein-Anbar!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
มาเต้นระบำกันเถอะ!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
คือว่า... พะ...พวกเธอรู้จัก Amber ใช่มั้ย?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
Kiểm lâm tập sự Collei, có mặt!
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
Tôi sẽ đảm bảo sự an toàn của bạn khi ở trong rừng
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
Phù, cuối cùng cũng đã đọc được câu này rồi
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
Tôi không đọc sai chữ đâu nhỉ...
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
Phù, trạng thái hôm nay không tệ
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
Nhân cơ hội này làm thêm nhiều thứ thôi
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
Cho dù đến thời khắc sống chết
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
Thì cũng không cần phải dựa vào sức mạnh của "chúng" nữa rồi
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
Hây!
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
Bay nào!
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
Nhờ bạn đó, Cuilein-Anbar!
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
Cùng nhảy múa nào!
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
Cái này... hai bạn cũng quen biết Amber mà đúng không?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
见习巡林员柯莱,前来报到
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
我会保障你在林间出行时的安全
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
呼,总算能说出这句出场词了
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
我没念错字吧…
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
呼,今天的状态不错
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
趁着这个机会,多做一点事吧
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
就算到生死关头
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
也不必再依靠「它们」的力量了
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
嘿
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
飞吧
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
拜托了,柯里安巴
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
来跳舞吧
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
那个…你、你们也认识安柏对吧?
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:03,343 --> 00:00:05,862
|
||||
見習巡林員柯萊,前來報到
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:06,146 --> 00:00:08,646
|
||||
我會保障你在林間出行時的安全
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:09,318 --> 00:00:12,293
|
||||
呼,總算能說出這句出場詞了
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:13,456 --> 00:00:16,331
|
||||
我沒唸錯字吧…
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:18,490 --> 00:00:20,721
|
||||
呼,今天的狀態不錯
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:22,796 --> 00:00:25,431
|
||||
趁著這個機會,多做一點事吧
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:26,643 --> 00:00:28,853
|
||||
就算到生死關頭
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:29,240 --> 00:00:31,693
|
||||
也不必再依靠「它們」的力量了
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:42,146 --> 00:00:42,659
|
||||
嘿
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:43,734 --> 00:00:44,321
|
||||
飛吧
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:50,571 --> 00:00:51,884
|
||||
拜託了,柯里安巴
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:56,337 --> 00:00:57,462
|
||||
來跳舞吧
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:01:06,503 --> 00:01:09,728
|
||||
那個…你、你們也認識安柏對吧?
|
||||
|
||||
BIN
youtube/(2022.08.21) 【原神】キャラクター実戦紹介 コレイ(CV:前川涼子)「林藪の新芽」/【原神】キャラクター実戦紹介 コレイ(CV:前川涼子)「林藪の新芽」.mkv
(Stored with Git LFS)
BIN
youtube/(2022.08.21) 【原神】キャラクター実戦紹介 コレイ(CV:前川涼子)「林藪の新芽」/【原神】キャラクター実戦紹介 コレイ(CV:前川涼子)「林藪の新芽」.mkv
(Stored with Git LFS)
Binary file not shown.
Reference in New Issue
Block a user