【原神】キャラクター実戦紹介 キャンディス 「守りを誓った盾」

Removed excess metadata files for release.
This commit is contained in:
2022-09-26 22:51:22 -07:00
parent 467c00c00b
commit b5353a4c65
13 changed files with 0 additions and 684 deletions

View File

@@ -1,157 +0,0 @@
{
"like_count": "56.45K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "Aaru villagers often say that Candace is the village's strongest line of defense, just like that blessed shield of hers.\nBut Candace knows that apart from being a useful weapon, there really is nothing special about her shield.\nWhat's more important is the determination she puts in when the shield is raised.\n\nDownload FREE: https://genshin.hoyoverse.com/en\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://genshin.hoyoverse.com/en\nOfficial Community: https://www.hoyolab.com/genshin/\nFacebook: https://www.facebook.com/GenshinImpact/\nTwitter: https://twitter.com/GenshinImpact\nTwitch: https://www.twitch.tv/genshinimpactofficial\nInstagram: https://www.instagram.com/genshinimpact/\nReddit: https://www.reddit.com/r/Genshin_Impact/",
"view_count": "305.92K",
"title": "Character Demo - \"Candace: Shield of Sworn Protection\" | Genshin Impact",
"tags": [
"Amber",
"amber vtuber",
"genshi",
"genshi game",
"genshi impact",
"genshi video",
"genshin",
"genshin game",
"genshin impact",
"genshin impact 2020",
"genshin impact game",
"genshin impact good",
"genshin impact graphics",
"genshin impact introduction",
"genshin impact manga",
"genshin impact wiki",
"geshin",
"geshin game",
"Teyvat",
"yuanshen game",
"miHoYo China",
"miHoYo Japan",
"adventure story",
"open world game",
"anime style",
"MMORPG",
"anime games",
"mobile game",
"MMO PlayStation",
"yt:cc=on"
],
"duration": "01:24",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/-n5ZlOtLzKU/hqdefault.jpg",
"uploader": "Genshin Impact",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=-n5ZlOtLzKU",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"avc1.64002a",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"avc1.640020",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001f",
"vp9",
"avc1.64001F"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 7,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p7",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -1,153 +0,0 @@
{
"like_count": "11.24K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "村人たちはよく、キャンディスはあの祝福を受けた盾のように、アアル村でもっとも堅固な防衛線であると口にする。\nしかし、キャンディスは知っている。この盾にそんな神秘的な力はなく、ただの使い勝手のいい武器なだけだと。\nより重要なのは、盾を構える時の覚悟なのだ。\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中\n◆ジャンルオープンワールドRPG\n◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OSNintendo Switch™\n\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://genshin.hoyoverse.com/ja\n\n【App Store】\nhttps://apps.apple.com/jp/app/id1517783697\n\n【Google Play】\nhttps://hoyo.link/948hRBA6\n\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://genshin.hoyoverse.com/ja\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://twitter.com/Genshin_7\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://www.youtube.com/channel/UCAVR6Q0YgYa8xwz8rdg9Mrg?sub_confirmation=1\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
"view_count": "99.1K",
"title": "【原神】キャラクター実戦紹介 キャンディス(CV柚木涼香)「守りを誓った盾」",
"tags": [
"原神",
"Genshin",
"Genshin Impact",
"miHoYo",
"HoYoverse",
"日本",
"Japanese",
"オープンワールド",
"RPG",
"iOS",
"Android",
"PC",
"PS4",
"ゲーム",
"アクション",
"新作ゲーム",
"アニメ",
"サンプルボイス",
"柚木涼香",
"キャンディス"
],
"duration": "01:24",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/CxJlmNe9V2Q/hqdefault.jpg",
"uploader": "原神-Genshin-公式",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=CxJlmNe9V2Q",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002a",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.640020",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.64001f",
"vp9",
"avc1.64001F"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 7,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p7",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Hallo, Reisender aus der Ferne.
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
Ich würde gerne deine Zukunft mit meinem bernsteinfarbenen Auge sehen, wenn ich könnte ...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Nächte in der Wüste sind grausam.
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Ich werde dafür sorgen, dass deine traumlose Nachtruhe ungestört bleibt.
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
Los!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
Nichts Besonderes!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Um die wichtigsten Dinge zu schützen, reicht ein Schild allein nicht aus.
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
Deshalb muss ich auch einen Speer führen.
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Erhöre mein Gebet!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Was man „jetzt“ lernt, kann in „Zukunft“ genutzt werden, um sich der Unsicherheit zu stellen.

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Welcome, weary Traveler from afar
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
I'd really love to look into your future with my amber eye, if I could...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Nights in the desert are cruel
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Sleep soundly, and know that I am watching over you
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
Do your worst!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
Too easy!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
A shield is not enough to protect the most important things
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
That's why I must also wield a spear
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Hear my prayer!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
This new strength I now gain in the present is preparing me for trials that lie ahead in the future

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Saludos, viajero de tierras lejanas.
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
Me encantaría leer tu futuro con mi ojo ámbar si pudiera...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Las noches en el desierto son crueles.
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Pero puedes dormir tranquilo sabiendo que velaré por ti.
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
¡Ven si te atreves!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
¡Eso no es nada!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Un escudo no basta para proteger lo que más quieres.
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
Es por eso que llevo una lanza conmigo.
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
¡Escucha mi plegaria!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Esta nueva fuerza es un obsequio para prepararme ante los nuevos desafíos que se avecinan.

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Bonjour, voyageur venu de loin.
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
J'aimerais pouvoir lire votre avenir avec mon œil d'ambre, si je pouvais...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Les nuits dans le désert sont cruelles.
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Dormez profondément, je veille sur vous.
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
C'est parti !
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
C'est tout ce que vous avez ?
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Un bouclier n'est pas suffisant pour protéger les choses les plus précieuses.
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
C'est donc pour cela que je tiens aussi une lance.
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Entends ma prière !
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Peut-être que la nouvelle force que je suis en train d'obtenir est pour me préparer aux épreuves qui m'attendent.

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Halo, Pengembara yang datang dari jauh.
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
Seandainya saja aku bisa melihat masa depanmu dengan mata kuningku ....
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Malam di padang pasir sangat kejam.
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Tidurlah, dan ketahui bahwa aku akan menjagamu.
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
Coba saja!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
Terlalu mudah!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Tameng saja tidak cukup untuk melindungi hal-hal yang paling berharga.
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
Oleh karena itulah aku mengangkat tombak ini.
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Dengar doaku!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Biarlah kekuatan yang kudapat saat ini mempersiapkanku untuk menghadapi ujian-ujian di masa depan.

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Bem-vindo, Viajante de terras distantes.
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
Eu realmente adoraria ver o seu futuro com meu olho âmbar, se eu pudesse...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
As noites no deserto são cruéis.
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Durma profundamente e saiba que estou cuidando de você.
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
Venha!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
Fácil demais!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Um escudo não é o suficiente para proteger as coisas mais importantes.
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
É por isso que eu empunho também uma lança.
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Ouça minhas preces!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Esta nova força que agora ganho no presente está me preparando para as provações que estão por vir no futuro.

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Привет, путешественник издалека.
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
Я бы очень хотела заглянуть в твоё будущее своим янтарным глазом, если бы могла...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Ночи в пустыне суровы.
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Спи спокойно и знай, что я защищаю тебя.
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
Давай, смелей!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
Вот и всё!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Чтобы оберегать самое ценное, одного щита недостаточно.
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
Поэтому я должна брать в руки копьё.
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Услышь мои молитвы!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Новая сила, которую я обретаю в настоящем, готовит меня к испытаниям, которые ждут меня в будущем.

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
สวัสดีนะ นักเดินทางที่มาจากแดนไกล
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
ฉันอยากจะใช้ดวงตาสีเหลืองอำพันดวงนี้เพื่อดูอนาคตของคุณ...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
ค่ำคืนที่ทะเลทรายช่างโหดร้ายนัก
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
ให้ฉันได้ดูแลคืนที่ไร้ฝันของคุณเอง
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
เข้ามาสิ!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
ง่ายดายเหลือเกิน!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
เพื่อปกป้องสิ่งล้ำค่า การถือโล่เพียงอย่างเดียวนั้นไม่เพียงพอ
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
ดังนั้น... ฉันจึงจับหอกขึ้นมา
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
จงรับฟังถ้อยคำสดุดี!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
พลังที่มนุษย์ได้รับใน "ตอนนี้" บางทีอาจเพื่อจัดการกับความกังวลที่จะมาถึงใน "อนาคต"

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
Xin chào, Nhà Lữ Hành phương xa
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
Tôi thực sự muốn nhìn thấy tương lai của bạn bằng con mắt màu hổ phách này, nếu tôi có thể...
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
Đêm trên sa mạc rất khắc nghiệt
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
Hãy ngủ đi, để tôi canh chừng cho bạn
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
Đi thôi!
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
Chỉ vậy thôi sao!
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
Để bảo vệ thứ mình trân trọng, chỉ dựa vào tấm khiên là không đủ
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
Cho nên... tôi mới cầm lấy ngọn thương này
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
Hãy lắng nghe lời chúc phúc của tôi!
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
Sức mạnh tôi có được hiện tại, có lẽ là để chuẩn bị cho những thử thách khác trong tương lai

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
你好呀,远道而来的旅行者
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
我真想用这只琥珀色的眼睛,预见你的未来…
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
夜晚的沙漠可是很严酷的
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
由我来照看你的无梦之夜
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
来吧
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
不过如此
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
为了保护珍贵之物,只有盾是不够的
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
所以…我才会握起枪
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
听取我的战祷
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
人在「现在」获得的力量,或许都是为了应对「将来」的不安

View File

@@ -1,34 +0,0 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:11.853 --> 00:00:14.290
你好呀,遠道而來的旅行者
00:00:16.125 --> 00:00:20.521
我真想用這隻琥珀色的眼睛,預見你的未來
00:00:24.200 --> 00:00:26.265
夜晚的沙漠可是很嚴酷的
00:00:27.862 --> 00:00:31.412
由我來照看你的無夢之夜
00:00:42.271 --> 00:00:43.309
來吧
00:00:48.409 --> 00:00:49.437
不過如此
00:00:52.512 --> 00:00:56.065
為了保護珍貴之物,只有盾是不夠的
00:00:57.303 --> 00:01:00.225
所以…我才會握起槍
00:01:02.443 --> 00:01:03.612
聽取我的戰禱
00:01:09.568 --> 00:01:15.862
人在「現在」獲得的力量,或許都是為了應對「將來」的不安