From 61dd34c325af6a4240f327e455bfcb59e39f22b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yu-Hsin Sean Wang Date: Thu, 2 Mar 2023 00:51:05 -0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E3=80=90=E5=8E=9F=E7=A5=9E=E3=80=91=E3=82=A8?= =?UTF-8?q?=E3=83=94=E3=82=BD=E3=83=BC=E3=83=89=E3=80=80=E3=83=87=E3=82=A3?= =?UTF-8?q?=E3=82=B7=E3=82=A2=E3=80=8C=E7=A0=82=E5=A2=83=E3=81=AE=E6=99=A8?= =?UTF-8?q?=E5=85=89=E3=80=8D=20Added=20.srt=20subtitles.=20Added=20.mkv?= =?UTF-8?q?=20package=20containing=204k=20Topaz=20upscale,=20dual=20audio,?= =?UTF-8?q?=20and=20.srt=20subtitles.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ...and" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt | 112 ++++++++++++++++++ ..." | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt | 112 ++++++++++++++++++ ...and" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt | 112 ++++++++++++++++++ ... | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt | 112 ++++++++++++++++++ ... | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt | 112 ++++++++++++++++++ ... ディシア「砂境の晨光」.mkv | 3 + 14 files changed, 1459 insertions(+) create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt create mode 100644 youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」.mkv diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt new file mode 100644 index 0000000..5fa50bd --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).de.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya, kann diese Mauer die Sandstürme wirklich abwehren? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Es ging nie darum, etwas abzuwehren ... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Meinst du nicht, die Stadt ist zu weit weg, Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Sie wird Heimweh haben. Außerdem ... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Wer weiß, wie die Menschen im Regenwald sie behandeln werden. + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Bitte, lass uns rein. + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Der Zutritt ist verboten! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Aber der Sandsturm tobt + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +und wir haben ein Kind bei uns! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Habt ihr nicht verstanden? Ich sagte nein! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Komm. Hier entlang, schnell! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Vorsicht, nicht so schnell. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Keine Angst, + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +ich kümmere mich darum, wenn sie dich finden sollten. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Alles wird gut, vertrau dem Dendro-Archon. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Es ist hier jetzt anders als vorher. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*seufz* Wie auch immer. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Aber was hast du mit all den Mora vor? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Das müssen doch deine ganzen Ersparnisse sein? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Wenn wir da sind, wirst du es wissen. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Gut, wir kümmern uns um das Mädchen. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Deine großzügige Spende wird den obdachlosen Kindern im Wüstengebiet dienen. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Ich brauche einen Namen für die Einzahlung. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Wie wäre es mit ... „Mauer der Hoffnung“ + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Die Mauer war nie dafür gedacht, Dinge abzuwehren, + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +sondern sie zu beschützen. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Ich hoffe, dass die Kinder den Sandsturm vergessen können + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +und die Möglichkeit auf ein gutes Leben haben. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt new file mode 100644 index 0000000..7ce7baf --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).en-US.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya? Can the Wall really keep the sandstorms out? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +She never meant for it to keep anything out... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Don't ya think Sumeru City's a bit far, Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +She'll get homesick. Besides... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Who knows how the people in the rainforest will treat her + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Please, can't you let us in? + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +No. Entry is prohibited! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +But the sandstorm is raging + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +And we have a child with us! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +You hard of hearing? No means no! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Come on. This way, quick! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Easy now, watch your step + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Don't worry + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +If they do find you, I'll handle it + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Relax, just trust the Dendro Archon + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Things are different now + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*sigh* Whatever you say + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +But what're you planning with all that Mora? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Isn't that, like, your whole life's savings? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +You'll see when we get there + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Alright, we'll take good care of the girl + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Your generous donation will be used to provide for the desert orphans + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +I'll need a name for the fund + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +How about... "The Wall of Hope" + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +That wall was never meant for keeping things out + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +It was for protection + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +I hope the kids can forget about all the sandstorms + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +And have a chance at a real life + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt new file mode 100644 index 0000000..9b24bf2 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).es.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +¿Dehya? ¿Acaso el muro puede bloquear las tormentas de arena? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Bloquear nunca ha sido su propósito. + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +¿No crees que Sumeru está un poco lejos, Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Echará de menos su hogar. Además... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +quién sabe cómo la tratará la gente de la selva. + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Por favor, ¿puede dejarnos entrar? + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +No. ¡La entrada está prohibida! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Pero la tormenta de arena arrecia + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +y tenemos una niña con nosotros. + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +¿Acaso no entiendes? ¡No significa no! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Vengan. Por aquí, ¡rápido! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Tranquilos, cuiden donde pisan. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +No se preocupen + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +yo me encargaré si los encuentran. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Tranquilos, confíen en la Arconte Dendro. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Ahora las cosas son diferentes. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*Suspira*, como tú digas. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Pero, ¿qué planeas hacer con tantos Moras? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +¿Acaso no son los ahorros de toda tu vida? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Ya verás cuando lleguemos. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +De acuerdo, cuidaremos bien de la niña. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Su generosa donación será destinada a los huérfanos del desierto. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Necesitaré un nombre para el fondo. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +¿Qué tal "el muro de la esperanza"? + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Ese muro no fue creado para bloquear + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +sino para proteger. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Espero que los niños puedan olvidarse de las tormentas de arena + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +y tengan una oportunidad en la vida real. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt new file mode 100644 index 0000000..f572a1e --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).fr.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya, ce mur est-il capable de stopper les tempêtes de sable\h? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Elle n'a jamais voulu qu'il empêche quoi que ce soit d'entrer... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Tu ne trouves pas que la Ville de Sumeru est un peu loin, Dehya\h? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Elle aura le mal du pays. Et puis... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Qui sait comment les gens de la forêt tropicale la traiteront\h? + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +S'il vous plaît, laissez-nous entrer\h! + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Non. Entrée interdite\h! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Mais la tempête de sable fait rage, + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +et nous avons un enfant avec nous\h! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Vous êtes sourds\h? Non c'est non\h! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Venez. Par ici, vite\h! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Doucement, regardez où vous marchez. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Ne vous inquiétez pas. + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +S'ils vous trouvent, je m'en chargerai. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Détendez-vous, faites confiance à l'Archon Dendro. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Les choses sont différentes maintenant. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*soupir* Si tu le dis. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Mais qu'est-ce que tu comptes faire avec tous ces moras\h? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Ce ne sont pas les économies de toute ta vie\h? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Tu verras quand on y sera. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +D'accord, nous prendrons bien soin de la fille. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Votre généreux don sera utilisé pour subvenir aux besoins des orphelins du désert. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Je vais avoir besoin d'un nom pour le fonds. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Pourquoi pas... «\hLe mur de l'espoir\h»\h? + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Ce mur n'a jamais été conçu pour empêcher les choses d'entrer. + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +Il est là pour protéger. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +J'espère que les enfants pourront oublier les tempêtes de sable, + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +et qu'ils auront l'occasion de se refaire une vie. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt new file mode 100644 index 0000000..41d802d --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).id.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya? Apa tembok ini benar-benar bisa menghalangi badai pasir? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Tembok ini didirikan bukanlah untuk menghalangi apa pun .... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Apa menurutmu Kota Sumeru tidak kejauhan, Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Nanti dia rindu rumah. Dan lagi .... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Siapa yang tahu bagaimana orang-orang di hutan hujan akan memperlakukannya. + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Tolonglah, biarkan kami masuk. + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Tidak. Dilarang masuk! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Tapi badai pasirnya kencang sekali, + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +dan ada anak kecil bersama kami! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Kamu tuli, ya? Tidak ya tidak! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Kemari, cepat! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Hati-hati, perhatikan langkahmu. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Jangan khawatir. + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +Kalau mereka menemukanmu, biar aku yang urus. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Tenang, percayalah dengan Archon Dendro. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Situasinya sudah berbeda sekarang. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*huff* Terserahlah. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Tapi kamu mau ngapain dengan semua Mora itu? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Bukannya itu tabungan yang sudah kamu kumpulkan seumur hidupmu? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Lihat saja nanti setelah kita sampai. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Baiklah, akan kita jaga anak ini dengan baik. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Donasimu akan digunakan untuk membantu semua anak tunawisma di padang pasir. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Aku perlu nama untuk dana ini. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Bagaimana kalau ... "Tembok Harapan" + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Tembok itu didirikan bukan untuk menghalangi, + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +tapi untuk melindungi. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Kuharap anak-anak bisa melupakan semua tentang badai pasir + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +dan punya kesempatan untuk hidup dengan baik. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt new file mode 100644 index 0000000..6cc1cfa --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).it.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya? Il muro riuscirà davvero a bloccare le tempeste? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Non è mai stato pensato per bloccare... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Non pensi che la Città di Sumeru sia un po' lontana, Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Avrà nostalgia di casa. E poi... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Chissà come la tratterà, la gente della foresta pluviale. + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +La prego, non può lasciarci entrare? + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +No. L'ingresso è vietato! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Ma la tempesta sta infuriando + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +e abbiamo una bambina con noi! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Hai problemi d'udito? Ho detto no! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Forza. Da questa parte, presto! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Calma, attenta a dove vai. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Non preoccuparti. + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +Se ti dovessero scoprire, ci penserò io. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Stai tranquillo, fidati dell'Archon di Dendro. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Le cose sono cambiate ormai. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*sospira* Come dici tu. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Ma che hai intenzione di fare con tutti quei Mora? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Sbaglio o sono i tuoi risparmi di una vita? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Lo scoprirai quando arriveremo. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Va bene, ci prenderemo cura della ragazza. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +La sua generosa donazione verrà impiegata per mantenere gli orfani del deserto. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Ho bisogno di un nome per il fondo. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Che ne pensi di... "Il Muro della speranza"? + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Quel muro non è mai stato pensato per bloccare, + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +bensì per proteggere. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Spero che i bambini potranno dimenticarsi delle tempeste + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +e avere la possibilità di vivere una vita come si deve. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt new file mode 100644 index 0000000..fef25ce --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).pt.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya? O muro realmente pode impedir as tempestades de areia? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Ela nunca pretendia que ele impedisse qualquer coisa... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Você não acha que a Cidade de Sumeru é um pouco longe, Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Ela vai sentir saudades de casa. Além disso... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Ninguém sabe como as pessoas na Floresta Tropical vão tratá-la. + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Por favor, você não pode nos deixar entrar? + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Não. A entrada é proibida! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Mas a tempestade de areia está forte, + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +e temos uma criança conosco! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Você tem problemas de audição? "Não" significa "não"! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Vamos lá. Por aqui, rápido! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Calma, cuidado onde pisa. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Não se preocupe. + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +Se eles te encontrarem, eu resolvo. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Relaxa, confie no Arconte Dendro. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +As coisas são diferentes agora. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*Suspiro* Então tá. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Mas o que você está planejando fazer com todo esse Mora? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Isso não é toda a sua economia de vida? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Você verá quando chegarmos lá. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Tudo bem, cuidaremos bem da garota. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Sua generosa doação será usada para ajudar os órfãos do deserto. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Preciso de um nome para o fundo. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Que tal... "O Muro da Esperança"? + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Aquele muro nunca foi feito para impedir as coisas de entrar. + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +Era para proteção. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Espero que as crianças possam esquecer todas as tempestades de areia + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +e ter uma chance de vida real. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt new file mode 100644 index 0000000..b6a6f96 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).ru.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Дэхья, разве стена может преградить путь песчаной буре? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Она никогда и не собиралась выстраивать преграды... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Тебе не кажется, что до города Сумеру далековато, Дэхья? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Она будет тосковать по дому. Кроме того... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Неизвестно, как люди из тропического леса обойдутся с ней. + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Пожалуйста, можно нам войти? + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Нет, вход запрещён! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Но бушует песчаная буря. + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +И с нами ребёнок! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Проблемы со слухом? Сказано - нет! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Ну же. Сюда, скорее! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Осторожно, здесь надо смотреть под ноги. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Переживать не о чем. + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +Если нас найдут, я всё улажу. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Расслабься и доверься Дендро Архонту. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Теперь всё не так, как раньше. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +Эх, как скажешь. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Но что ты собираешься делать со всей этой морой? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Это ведь все твои сбережения! + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Как придём - увидишь. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Хорошо, мы позаботимся о девочке. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Ваше щедрое пожертвование пойдёт на помощь сиротам пустыни. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Фонду нужно придумать название. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Как насчёт... «Стена надежды»? + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Эта стена была задумана не как преграда, + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +а как защита. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Надеюсь, что дети смогут забыть о песчаных бурях + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +и получат шанс на счастливую жизнь. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt new file mode 100644 index 0000000..f9b5da6 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).th.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +พี่ Dehya กำแพงจะขวางพายุทรายได้จริง ๆ มั้ยคะ? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +"เธอ" ไม่เคยขัดขวางอะไรอยู่แล้ว... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +ไม่คิดว่า Sumeru อยู่ไกลไปหน่อยเหรอ Dehya? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +เธอจะคิดถึงบ้านนะ แล้วก็... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +ไม่รู้ว่าผู้คนในป่าฝนจะปฏิบัติกับเธอยังไงบ้าง + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +ได้โปรด ขอให้พวกเราเข้าไปได้มั้ย? + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +ไม่ ที่นี่ห้ามเข้า! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +แต่ว่าพายุทรายกำลังโหมกระหน่ำ + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +แล้วเราก็มีเด็กอยู่ด้วย! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +ไม่ได้ยินหรือไง? ไม่ก็คือไม่! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +มานี่ ทางนี้ เร็วเข้า! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +ช้า ๆ ก้าวระวังหน่อย + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +ไม่ต้องห่วง + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +ถ้าพวกนั้นมาเจอเข้า เดี๋ยวฉันจัดการเอง + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +ทำใจให้สบาย เชื่อในเทพแห่งพฤกษาก็พอ + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +ทุกอย่างมันไม่เหมือนเดิมแล้ว + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +เฮ้อ ถึงจะพูดอย่างนั้นก็เถอะ + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +แต่เธอจะเอาเงินเยอะแยะขนาดนี้ไปทำอะไร? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +นี่เหมือนจะเป็นเงินเก็บทั้งชีวิตของเธอเลยไม่ใช่เหรอ? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +ไปถึงแล้วเดี๋ยวก็รู้เอง + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +ได้ค่ะ เราจะดูแลเด็กผู้หญิงคนนี้เอง + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +เงินบริจาคของคุณ จะถูกนำไปใช้เพื่อช่วยเหลือเด็กกำพร้าในทะเลทราย + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +รบกวนขอชื่อสำหรับกองทุนนี้ด้วยค่ะ + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +เอาเป็น... "กำแพงแห่งความหวัง" แล้วกัน + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +กำแพงนั้นไม่ได้มีไว้ขัดขวาง + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +แต่มีไว้เพื่อปกป้อง + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +ฉันหวังว่าพวกเด็ก ๆ จะลืมเรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับพายุทราย + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +และได้รับโอกาสให้เติบโต + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt new file mode 100644 index 0000000..6178970 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).tr.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Dehya? Duvar gerçekten kum fırtınalarını engelleyebilir mi? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Onun amacı hiçbir zaman bir şeyleri engellemek olmadı... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Dehya, Sumeru Şehri biraz uzak değil mi sence de? + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Evini özleyecek. Hem... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Yağmur ormanındaki insanlar ona kim bilir nasıl davranacak? + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Lütfen bizi içeri al. + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Olmaz. İçeri girmek yasak! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Ama kum fırtınası gittikçe şiddetleniyor + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +ve yanımızda bir çocuk var. + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Laftan anlamaz mısın sen? Olmaz dediysem olmaz! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Bu taraftan, çabuk ol! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Yavaşla, adımlarına dikkat et. + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Merak etme. + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +Seni bulurlarsa ben hallederim. + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Sakin ol, Doğa Hükümdarı'na güven. + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Artık işler değişti. + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +*iç çeker* Pekala, sen nasıl diyorsan. + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Fakat tüm bu Moralarla ne yapmayı planlıyorsun? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Bunlar senin hayat boyu biriktirdiğin Moralar değil mi? + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Oraya vardığımızda anlayacaksın. + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Pekala, kıza göz kulak olacağız. + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Cömert bağışın çöldeki yetimler için kullanılacak. + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Bu fon için bir isim gerekiyor. + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +"Umut Duvarı" nasıl? + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +O duvarın amacı hiçbir zaman dışarıyla olan bağı kesmek değildi. + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +Yalnızca koruma amaçlıydı. + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Umarım çocuklar kum fırtınalarını unutabilir + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +ve hayatta kalma şansları olur. + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt new file mode 100644 index 0000000..9a474cf --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).vi.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +Chị Dehya, bức tường thật sự có thể ngăn được bão cát sao? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +Ngăn cản không phải ý định của "cô ấy"... + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +Dehya, tôi vẫn cảm thấy Thành Sumeru quá xa + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +Cô bé chắc sẽ nhớ nhà, hơn nữa... + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +Ai biết người ở rừng mưa đó sẽ đối xử với cô bé như thế nào + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +Làm ơn cho chúng tôi vào trong + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +Không được, hiện tại cấm vào trong! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +Nhưng bão cát quá lớn + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +Chúng tôi còn có trẻ nhỏ nữa! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +Đã nói không được là không được! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +Qua bên này, mau lên! + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +Chậm chút, cẩn thận dưới chân + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +Đừng lo + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +Nếu bị phát hiện, thì cứ để tôi giải quyết + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +Không sao đâu, hãy tin tưởng Thảo Thần đại nhân + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +Mọi thứ giờ đã khác xưa rồi + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +Haiz, được rồi + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +Nhưng cô định làm gì với chỗ Mora đó? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +Đây là số Mora mà cô cực khổ tích góp mới có được + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +Đến thì sẽ biết thôi + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +Được, chúng tôi sẽ chăm sóc cô bé thật tốt + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +Quyên góp của cô sẽ được dùng để giúp đỡ những đứa trẻ mồ côi ở sa mạc + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +Hãy đặt tên cho khoản tiền này + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +Gọi là "Bức Tường Hy Vọng" đi + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +Bức tường vốn không phải dùng để ngăn chặn + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +Mà là để bảo vệ + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +Hy vọng những đứa trẻ có thể quên đi những cơn bão cát + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +Và mạnh mẽ trưởng thành + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt new file mode 100644 index 0000000..ae9a2f7 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hans.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +迪希雅姐姐,风沙真的能被墙壁阻挡吗? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +...阻挡并不是「她」的本意 + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +迪希雅,我还是觉得须弥城太远了 + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +她会想家的。而且… + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +也不知道雨林那边的人会不会排挤她 + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +行行好,让我们进去吧 + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +不行,现在禁止入内! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +风沙太大了 + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +我们这里面还有孩子! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +说了不行就是不行! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +走这边,快过来 + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +慢一点,小心脚下 + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +不用着急 + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +就算被发现了,我来解决 + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +没关系,相信草神大人吧 + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +现在和以前完全不一样了 + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +唉,行吧 + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +不过这么多钱要拿去干什么? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +这可都是你辛辛苦苦攒下来的啊 + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +到了你就知道了 + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +那么刚刚的小姑娘就由我们照看 + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +您的捐赠,将用于帮助所有沙漠地区出生,无家可归的孩童 + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +请为这笔款项起个名字吧 + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +叫它「希望之壁」好了 + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +墙壁的本意不是阻挡 + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +而是保护 + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +愿孩子们的心灵告别风沙 + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +茁壮成长 + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt new file mode 100644 index 0000000..a2c9500 --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/subtitles/Character Teaser - "Dehya: Dawn Over the Sand" | Genshin Impact-(1080p60).zh-Hant.srt @@ -0,0 +1,112 @@ +1 +00:00:00,790 --> 00:00:04,941 +迪希雅姐姐,風沙真的能被牆壁阻擋嗎? + +2 +00:00:06,683 --> 00:00:09,477 +…阻擋並不是「她」的本意 + +3 +00:00:15,781 --> 00:00:18,245 +迪希雅,我還是覺得須彌城太遠了 + +4 +00:00:18,245 --> 00:00:20,606 +她會想家的。而且… + +5 +00:00:20,886 --> 00:00:23,790 +也不知道雨林那邊的人會不會排擠她 + +6 +00:00:28,543 --> 00:00:30,821 +拜託了,讓我們進去吧 + +7 +00:00:31,600 --> 00:00:33,781 +不行,現在禁止入內! + +8 +00:00:34,891 --> 00:00:36,880 +風沙太大了 + +9 +00:00:36,880 --> 00:00:38,616 +我們之中還有孩子! + +10 +00:00:38,616 --> 00:00:41,259 +說了不行就是不行! + +11 +00:00:44,419 --> 00:00:48,667 +走這邊,快過來 + +12 +00:00:49,922 --> 00:00:52,318 +慢一點,小心腳下 + +13 +00:01:01,280 --> 00:01:02,410 +不用著急 + +14 +00:01:02,410 --> 00:01:05,416 +就算被發現了,交給我處理就好 + +15 +00:01:08,630 --> 00:01:11,882 +沒關係,相信草神大人吧 + +16 +00:01:12,022 --> 00:01:13,629 +現在和以前完全不一樣了 + +17 +00:01:14,771 --> 00:01:16,870 +唉,好吧 + +18 +00:01:16,906 --> 00:01:19,452 +不過這麼多錢要拿去幹什麼? + +19 +00:01:19,452 --> 00:01:21,979 +這可都是妳辛辛苦苦存下來的呀 + +20 +00:01:23,183 --> 00:01:25,229 +到了你就知道了 + +21 +00:01:28,819 --> 00:01:31,509 +那麼剛剛的小妹妹就由我們照顧 + +22 +00:01:31,828 --> 00:01:35,897 +您的捐贈,將用於幫助所有沙漠地區出生,無家可歸的孩童 + +23 +00:01:36,646 --> 00:01:38,550 +請為這筆款項取個名字吧 + +24 +00:01:40,500 --> 00:01:43,307 +叫它「希望之壁」好了 + +25 +00:01:44,535 --> 00:01:47,472 +牆壁的本意不是阻擋 + +26 +00:01:47,472 --> 00:01:49,125 +而是保護 + +27 +00:01:50,016 --> 00:01:53,313 +願孩子們的心靈告別風沙 + +28 +00:01:53,453 --> 00:01:55,712 +茁壯成長 + diff --git a/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」.mkv b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」.mkv new file mode 100644 index 0000000..a235bbd --- /dev/null +++ b/youtube/(2023.02.23) 【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」/【原神】エピソード ディシア「砂境の晨光」.mkv @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:7e32eb1cb1b750c03445e4525c59b30ab7efc4ae2831fee366cef5116018c76a +size 1442873658