【原神】エピソード ニィロウ「軽やかな舞に魅せられて」

Added downloaded files from Youtube.
This commit is contained in:
2022-10-06 23:05:44 -07:00
parent eb0fc165f8
commit 32b87385cd
18 changed files with 1139 additions and 0 deletions
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
Für mich ist das Theater Zubayr wie ein zweites Zuhause.
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Prost!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
Und wie waren die Requisiten? Ich habe einige Reparaturen und Ausbesserungen vorgenommen.
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Oh, sie waren großartig.
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Vielen Dank, Najia!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
Puh, es ist endlich vorbei.
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Jetzt muss ich mir nicht jeden Tag das Geschrei von Herrn Zubayr anhören ...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Ooh, er war nur nervös.
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Lass dich nicht entmutigen, jeder hat deinen Auftritt geliebt!
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
He, lauf nicht weg, komm zurück!
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Ooh, Swuff, du bist ja auch da! Schatzi, komm zu mir!
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Hehe, du hast bestimmt viele Leckerli bekommen, oder?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
Ich kann dich kaum noch hochheben!
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Jeder mit euch verbrachte Tag ist ein Tag voller Glückseligkeit.
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
Deine Körperhaltung ... Tja, du hast es immer noch nicht erlernt (Trink noch zwei Shots mit mir ...)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
Ja, schon gut!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Ich weiß ...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Endlich ... Wir sind fertig ... *schnarchen*
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Ohne all eure Mühe
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
würde es diese Bühne heute nicht geben.
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Ich wünsche mir immer, dass der Auftritt etwas länger dauern könnte.
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Danke, dass du zu unserer Aufführung gekommen bist.
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
To me, Zubayr Theater is a home away from home
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Cheers!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
How were the props? I did some fixes and touch-ups
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Oh, they were great
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Thank you so much, Miss Najia!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
Phew, it's over
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Now I don't have to hear Mr. Zubayr yelling at me every day...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Oh, he's just a worrywart is all
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Don't lose heart everyone loved your performance
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
Hey, get back here, buster!
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Swoof, here you are! Who's a good doggie, huh? Aww, c'mere
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Aww, hehe~ Have you been eating some extra treats?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
I can barely lift you anymore!
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Every day spent with the theater is a day full of bliss
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
It's your movement, you're still not getting it (Two more, let's go!)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
Alright, okay!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Sorry, II'm trying...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Finally... We're done... (snoring)
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Without everyone's tireless efforts
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
This special place wouldn't exist
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
I always wish the show could last a little longer
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Thank you for coming to watch our performance
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
Para mí, el Teatro Zubayr es un hogar lejos de mi hogar.
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
¡Salud!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
¿Qué tal el atrezo? Le hice algunos arreglos y retoques.
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Estuvo muy bien.
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
¡Muchas gracias, Nayia!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
*Uff*, se acabó.
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Ya no tendré que escuchar al Sr. Zubayr gritándome todos los días...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Oh, no es nada. Es solo que se preocupa demasiado.
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
No te desanimes. A todos les encantó tu actuación.
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
¡Oye, tú, vuelve aquí!
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
¡Hola! Buen perro, ven aquí.
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Jeje, ¿has estado comiendo de más?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
¡Apenas puedo cargarte!
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Cada día que pasa en el teatro es un día lleno de felicidad.
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
Son tus movimientos, todavía no te sale bien (dos más, vamos...).
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
¡Está bien, está bien!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Perdón, l-lo estoy intentando...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Al fin... terminamos (*Zzz*...).
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Sin el esfuerzo incansable de todos
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
este lugar tan especial no existiría.
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Siempre espero que el espectáculo dure un poco más.
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Gracias por venir a ver nuestro espectáculo.
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
Pour moi, le théâtre Zubayr est une maison loin de chez soi.
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Santé !
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
Alors, comment étaient les accessoires ? J'ai apporté quelques corrections et retouches.
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Ils étaient parfaits.
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Merci beaucoup Najia !
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
Pfiou, enfin fini.
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Maintenant, je n'aurais plus à entendre monsieur Zubayr me crier dessus tous les jours...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Oh, c'est juste quelqu'un d'anxieux.
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Ne te décourage pas, tout le monde a adoré ta performance.
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
Hé, reviens ici !
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Salut Swoof ! Qui c'est le bon chien ? Oh, viens par là.
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Oh, héhé. Qu'est-ce que tu as encore mangé ?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
Je n'arrive presque plus à te soulever !
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Chaque jour passé au théâtre est rempli de bonheur.
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
C'est ton mouvement, ce n'est toujours pas ça. (Deux de plus, allons-y...)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
D'accord, d'accord !
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Désolé, je fais de mon mieux...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Enfin... terminé... Zzzz
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Sans les inlassables efforts de chacun,
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
ce lieu si spécial n'existerait pas.
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Je souhaite toujours que le spectacle dure un peu plus longtemps.
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Merci d'avoir assisté à notre performance.
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
Untukku, Teater Zubayr adalah rumah keduaku.
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Bersulang!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
Bagaimana peralatannya? Aku ada memperbaikinya sedikit.
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Oh, mereka enak digunakan.
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Terima kasih banyak, Kak Najia!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
*huff* Akhirnya selesai juga.
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Akhirnya aku tidak perlu dengar Tuan Zubayr meneriakiku lagi tiap hari ....
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Oh, dia cuma khawatir saja.
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Jangan berkecil hati, semua orang menyukai penampilanmu.
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
Hei! Kembali, dasar bandel!
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Halo, Swoof! Anjing pintar, ayo sini.
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Aww, hehe~ Makanmu makin banyak ya?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
Aku hampir tidak kuat mengangkatmu!
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Setiap hari-hariku di teater adalah hari penuh kesenangan.
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
Gerakanmu ... kamu masih belum mengerti ya? (Dua lagi, ayo ....)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
Oke, oke!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Maaf, a-aku akan coba lagi ....
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Akhirnya ... selesai juga .... (mendengkur)
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Tanpa kerja keras semua orang,
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
tempat ini tidak akan ada.
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Aku selalu berharap pertunjukannya tidak pernah berakhir.
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Terima kasih sudah datang menonton pertunjukan kami.
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
Para mim, o Teatro Zubayr é como um lar longe de casa.
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Saúde!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
Então, o que você achou dos adereços? Fiz algumas correções e retoques.
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Ah, eles estão ótimos.
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Muito obrigada, srta. Najia!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
Ufa, acabou.
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Agora não preciso mais ficar ouvindo o Sr. Zubayr gritando comigo todos os dias...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Oh, ele só se preocupa demais.
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Não se desanime, todos adoraram a sua performance.
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
Ei, volte aqui, espertinho!
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Olá, Swoof! Bom garoto, vem cá!
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Owwn, hehe~ Você tem comido algumas guloseimas extras?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
Eu mal posso te levantar mais!
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Me enche de felicidade, a cada vez que eu passo o dia no teatro.
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
É o seu movimento, você ainda não está entendendo. (Mais dois, vamos lá...)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
Tudo bem, ok!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Desculpe, e-eu estou tentando...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Finalmente... Terminamos... Zzz...
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Sem o esforço determinado de todos,
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
este lugar especial não existiria.
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Eu sempre desejo que o show pudesse durar um pouco mais.
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Obrigada por ter vindo assistir a nossa performance.
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
«Театр Зубаира» для меня как настоящий дом.
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Ваше здоровье!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
Как тебе декорации? Мне удалось кое-что подправить.
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
Всё просто великолепно!
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Спасибо, Наджия!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
Фух, ну вот и всё.
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Теперь не придётся выслушивать крики господина Зубаира...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Он просто очень волнуется.
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Не расстраивайся, всем очень понравилось твоё выступление.
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
Эй, а ну вернись сюда.
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Свуф, и ты здесь! Хороший мальчик. Иди ко мне.
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Ого, похоже, тебя частенько балуют лакомствами.
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
Совсем не поднять.
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Проводить каждый день вместе со всеми - это такое счастье!
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
У тебя пока не выходят движения. Давай ещё пару раз...
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
Хорошо, хорошо.
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Я стараюсь...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Наконец-то мы закончили.
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Без ежедневных общих стараний
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
этого особого места не существовало бы.
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Я всегда надеюсь, что представление продлится ещё чуть-чуть.
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Спасибо, что пришли посмотреть на наше выступление!
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
" Zubayr"
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
?
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Negar
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Zubayr
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Swoof !
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
(...)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
... ... ()
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
Đi vi tôi mà nói, Nhà Hát Zubayr ging như nhà mình vy
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
Cn ly!
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
Các đo c thế nào? Tôi đã sa cha và ci tiến li mt chút
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
D, chúng rt tuyt
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
Cm ơn rt nhiu, ch Najia!
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
Phù, xong ri!
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
Cui cùng cũng không phi nghe ngài Zubayr la mng mi ngày na...
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
Thc ra anh y ch hơi lo lng chút thôi
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
Phn chn lên nào, mi ngưi đu rt yêu thích màn trình din ca cu đó!
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
Này, đng có chy lung tung!
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
Gu, đến ri à! Ngoan nào, li đây
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
Ui cha, haha, có phi li mp lên ri phi không?
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
Sp m không ni ri đó!
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
Mi ngày trong nhà hát đu là mt ngày ngp tràn hnh phúc
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
Đng tác ca cu vn còn rt nhiu vn đ (Hai ly na nào...)
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
Đưc ri, đưc ri!
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
Xin li, tôi... tôi đang c gng...
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
Cui cùng... cũng xong... (khò khò)
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
Bi vì có s n lc ca mi ngưi
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
Nên mi có đưc mt sân khu đc bit như vy
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
Tôi luôn mun bui biu din có th kéo dài lâu hơn mt chút
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
Cm ơn bn đã đến xem bui biu din ca chúng tôi
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
便
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
00:01:58.093 --> 00:02:01.065
@@ -0,0 +1,70 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:05.328 --> 00:00:09.284
00:00:15.921 --> 00:00:17.828
00:00:20.006 --> 00:00:23.081
00:00:23.409 --> 00:00:24.796
00:00:24.862 --> 00:00:26.875
00:00:28.168 --> 00:00:29.681
00:00:29.900 --> 00:00:33.450
00:00:35.087 --> 00:00:37.256
00:00:37.671 --> 00:00:41.262
00:00:44.493 --> 00:00:46.484
00:00:46.737 --> 00:00:54.256
00:00:54.256 --> 00:00:58.668
00:00:58.909 --> 00:01:01.184
00:01:02.234 --> 00:01:06.015
00:01:09.934 --> 00:01:13.112
00:01:13.353 --> 00:01:14.328
00:01:14.331 --> 00:01:15.953
00:01:15.953 --> 00:01:25.156
00:01:28.268 --> 00:01:30.684
00:01:30.684 --> 00:01:33.171
00:01:37.112 --> 00:01:40.659
00:01:58.093 --> 00:02:01.065