【原神】「Endless Adventure in Teyvat」 Themed Exhibition Retrospective Video
Added .mkv package containing Topaz enhanced 4k and subtitles. Added .jpg thumbnail. Added .srt subtitles.
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Endlose Abenteuer in Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
Die Stadt des Windes und des Hirtengesangs
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Hier
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
haben wir zum ersten Mal das Gleiten gelernt.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
Der verlorene Drache, der in den Ruinen lebt,
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
findet seinen Weg zurück in die Freiheit.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Der Hafen des Gesteins und der Verträge
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Hier
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
steigen wir auf den Gipfel des Berges
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
und bewundern den Sonnenaufgang über einem Wolkenmeer in der Ferne.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Wir stehen im Hafen
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
und sehen Tausende von Segelbooten vorbeifahren.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Die Inseln des Donners und der Ewigkeit
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Durchquere endlose Gewitter,
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
betritt die Insel der Ahornblätter und Kirschbäume.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
Die Stadt der Weisheit und des Verstands
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Hier sind alle irdischen Weisheiten versammelt.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Unzählige Früchte der Weisheit wurzeln,
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
gedeihen und verwelken hier.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Es ist eine lange Reise
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
mit Freuden
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
und Sorgen.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Egal, was noch kommen mag,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
es wird immer Gefährten geben,
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
die darauf warten, uns auf unserem zukünftigen Weg zu begleiten.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
In die Musik eintauchen
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
„In der wunderbaren Welt von Teyvat
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
begleitet dich immer die Musik“
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Während der Reise
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
haben wir als Reisende
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
unvergessliche Momente
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
auf unsere eigene Art und Weise festgehalten …
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
„Egal was auch passiert ...
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
Im Sternenhimmel von Teyvat
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
ist immer ein Platz für dich.“
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Endless Adventure in Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
The City of Wind and Song
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Here
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
We learned to fly for the first time
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
And watched the lost dragon that inhabited the ruins
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
Find its way back to freedom
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
The Harbor of Stone and Contracts
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Here
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
We climbed to the top of the mountain
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
And watched the sunrise over a sea of clouds
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
We stood at the harbor
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
And watched a thousand sails pass by
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
The Islands of Thunder and Eternity
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
We rode through the endless thunderstorms
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
And set foot on the islands where red maple and cherry blossoms meet
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
The Nation of Wisdom and Rationality
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Here is the root of all wisdom on earth
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Where countless fruits of wisdom
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
Grow and are buried
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
On this long journey
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
There are moments of joy
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
As well as hardships
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
No matter what we encounter
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
There are more companions ahead
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
Waiting to join us on our journey
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Immersive Melodies
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"Music is by your side
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
In the wonderful world of Teyvat"
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
On the journey
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
We, as Travelers
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
Record these unforgettable memories
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
In our own way...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"Wherever you go, whatever life throws at you
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
In Teyvat, the stars in the sky
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
Will always have a place for you"
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Una aventura sin fin en Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
La ciudad del viento y la poesía
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Aquí
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
fue donde aprendimos a volar por primera vez.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
El dragón perdido que habitaba en las ruinas
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
encontró su camino de vuelta a la libertad.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
El puerto de la piedra y los contratos
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Aquí
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
subimos a la cima de la montaña
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
para ver el amanecer sobre un mar de nubes a la distancia.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Nos detuvimos en el puerto
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
y vimos pasar cientos de velas.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Las islas del trueno y la eternidad
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Encaramos tormentas perpetuas
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
y nos adentramos en las islas de arce y cerezos.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
La nación de la sabiduría y racionalidad
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Esta es la raíz de todo el conocimiento del mundo.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Aquí crecen y se marchitan
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
innumerables frutos de la sabiduría.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Es un largo viaje
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
con alegrías
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
y dificultades.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
No importa lo que nos encontremos
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
hay más compañeros esperando acompañarnos en el camino
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
que nos queda por recorrer.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Música inmersiva
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"En el mundo fantástico de Teyvat
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
la música te acompaña".
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Nosotros
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
los viajeros
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
guardamos a nuestra manera
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
los momentos inolvidables de nuestros viajes.
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"No importa lo que pase...
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
... siempre habrá un lugar para ti
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
bajo el cielo estrellado de Teyvat".
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Aventure sans fin en Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
Cité du vent et de la chanson
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Ici,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
nous avons appris à planer pour la première fois.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
Le dragon égaré qui vivait perché dans les ruines
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
a retrouvé le chemin de la liberté.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Port de pierre et des contrats
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Ici,
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
nous avons grimpé sur les sommets des montagnes
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
pour admirer le soleil apparaître au loin au travers des nuages.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Au port,
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
nous avons vu passer des milliers de voiles.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Archipel de la foudre éternelle
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Nous avons traversé la tempête sans fin
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
et foulé le sol des îles couvertes d'érables et de cerisiers.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
Nation de la sagesse
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Ici, se trouve la racine de toute la sagesse sur terre.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
De nombreux fruits de la sagesse
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
s'y épanouissent et y périssent.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Le périple est long,
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
rempli d'instants de joie
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
mais aussi de difficultés.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Qu'importe les obstacles,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
de nombreux compagnons
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
attendent de rejoindre l'aventure.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Mélodies immersives
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
«\hLa musique est à vos côtés
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
dans le monde merveilleux de Teyvat.\h»
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Pendant notre aventure,
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
nous, voyageurs,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
immortalisons ces souvenirs inoubliables
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
à notre manière...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
«\hPeu importe ce qu'il vous arrive...
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
Teyvat aura toujours
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
une place pour vous. »
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Petualangan Tanpa Batas di Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
Kota Angin dan Lagu
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Di sini
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
tempat kita pertama kali belajar meluncur.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
Di sini juga tempat sang naga yang tersesat
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
kembali menemukan jalan menuju kebebasan.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Pelabuhan Batu dan Kontrak
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Di sini,
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
kita mendaki puncak gunung untuk melihat
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
lautan awan dan terbitnya matahari.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Kita berdiri di tepi dermaga,
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
melihat ribuan kapal berlayar.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Pulau Petir dan Keabadian
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Melewati badai petir tanpa henti,
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
kita menginjakkan kaki di pulau penuh pohon maple dan sakura.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
Bangsa Pengetahuan dan Kebijaksanaan
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Tempat ini adalah akar dari semua hikmat kebijaksanaan di muka bumi.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Ribuan buah-buah pengetahuan
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
tumbuh dan terkubur di sini.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Mungkin ada suka
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
dan juga duka
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
di perjalanan panjang ini.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Tapi apa pun yang kita temui,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
selalu ada teman seperjalanan yang setia menunggu
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
untuk maju bersama kita.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Suara yang Imersif
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"Di dunia Teyvat yang indah,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
lagu akan selalu mengiringimu."
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Di dalam perjalanan kita
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
sebagai seorang pengembara,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
kita memakai cara kita masing-masing
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
untuk menciptakan momen yang tak terlupakan ....
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"Ke mana pun kamu pergi, seperti apa pun kehidupanmu,
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
bintang di langit Teyvat akan selalu
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
menyediakan tempat berlabuh untuk kalian semua."
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Avventura senza fine a Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
La città del vento e delle canzoni
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Qui,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
abbiamo imparato per la prima volta a volare.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
Un drago perduto che abita le rovine
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
ha ritrovato la strada della libertà.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Il porto della pietra e dei contratti
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Qui,
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
abbiamo scalato la cima della montagna,
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
e guardato il sole sorgere sopra il mare di nuvole.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Al porto
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
abbiamo visto passare migliaia di vele.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Le isole del tuono e dell'eternità
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Abbiamo attraversato le infinite tempeste,
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
sulle isole dove aceri rossi e sakura in fiore si incontrano.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
La nazione della saggezza e della ragione
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Qui si trova la radice di tutta la saggezza nel mondo.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Infiniti frutti della saggezza
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
crescono e vengono sepolti in questa terra.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Questo è un lungo viaggio
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
con momenti di gioia
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
e di difficoltà.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Ma non importa ciò che incontreremo,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
tanti altri amici attendono
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
di unirsi a noi nel nostro viaggio.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Melodie avvolgenti
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"Nel fantastico mondo di Teyvat,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
la musica ti accompagna."
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Nel corso del viaggio,
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
noi viaggiatori,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
facciamo tesoro di questi incredibili momenti
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
a modo nostro...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"Ovunque tu vada, qualunque cosa la vita ti riservi...
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
a Teyvat, le stelle nel cielo
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
avranno sempre un posto per te."
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Aventura Sem Limites em Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
A Cidade do Vento e da Poesia
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Aqui,
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
aprendemos a voar pela primeira vez,
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
e vimos o dragão perdido que habitava as ruínas
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
encontrar seu caminho de volta para a liberdade.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
O Porto de Pedra e dos Contratos
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Aqui,
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
escalamos até o topo da montanha
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
e assistimos ao nascer do sol sobre um mar de nuvens.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Parados no porto,
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
testemunhamos a passagem de milhares de velas.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
A Ilha de Trovões e Eternidade
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Atravessamos as tempestades sem fim
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
e chegamos nas ilhas onde o bordo vermelho e as flores de Sakura se encontram.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
A Nação da Sabedoria e da Razão
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Aqui está a raiz de toda a sabedoria do mundo,
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
onde inúmeros frutos da sabedoria
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
crescem e são enterrados.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Nesta longa jornada,
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
há momentos de alegria,
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
bem como dificuldades.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Não importa o que encontremos,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
sempre há mais companheiros esperando
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
para seguir em frente conosco.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Melodias Imersivas
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"No fantástico mundo de Teyvat,
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
a música te acompanha."
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Durante a jornada,
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
nós, como Viajantes,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
registramos aqueles momentos inesquecíveis
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
à nossa própria maneira...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"Aonde quer que você vá, seja lá o que a vida lhe reservar,
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
em Teyvat,
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
as estrelas no céu sempre terão um lugar para você."
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Путешествие в мир безграничных приключений Тейвата
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
Город песен и свободы
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Именно здесь
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
мы впервые научились летать.
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
Сбившийся с пути дракон, обретший в руинах приют,
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
здесь нашёл путь к свободе.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Гавань камня и контрактов
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Именно здесь
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
мы поднялись на горный пик,
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
чтобы увидеть восход солнца среди облаков.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Мы стояли в порту
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
и смотрели на тысячи парусов.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Острова молний и вечности
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Преодолейте бесчисленные грозы
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
и ступите на острова под сень багряных клёнов и пурпурных сакур.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
Царство мудрости и разума
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Здесь собрана вся мудрость мира.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Бесчисленные плоды её
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
растут и умирают здесь.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
В этом долгом путешествии
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
встречаются и радости,
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
и тяготы.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Но что бы ни случилось,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
впереди нас ждёт много новых друзей,
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
с которыми мы разделим путь.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Погружение через музыку
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
«В чудесном мире Тейвата
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
музыка всегда сопровождает вас».
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Во время путешествия
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
каждый из нас, Путешественников,
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
по-своему запечатлевает
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
незабываемые мгновения...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
«Что бы ни случилось,
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
для вас всегда найдётся место
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
на небосводе Тейвата».
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
การผจญภัยอันไร้ที่สิ้นสุดในโลกแห่ง Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
เมืองแห่งสายลมและบทเพลง
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
ณ ที่แห่งนี้
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
เราได้หัดบินเป็นครั้งแรก
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
มังกรหลงทางที่อาศัยอยู่ในซากปรักหักพัง
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
ได้พบเส้นทางหวนคืนสู่อิสรภาพ
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
ท่าเรือแห่งพันธสัญญาและหิน
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
ณ ที่แห่งนี้
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
เราปีนขึ้นมาบนยอดเขา
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
ทอดสายตามองทะเลเมฆและดวงตะวันทอแสง
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
เรายืนอยู่ที่ท่าเรือ
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
และมองดูเรือนับพันลำแล่นผ่านไป
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
สายฟ้าและหมู่เกาะนิจนิรันดร์
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
ข้ามผ่านพายุฝนฟ้าคะนอง
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
เดินท่องไปตามหมู่เกาะที่รายล้อมด้วยต้นเมเปิลสีแดงและดอกซากุระ
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
ดินแดนแห่งปัญญาและเหตุผล
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
ที่ซึ่งรากแห่งปัญญาทั้งหมดบนโลกมาบรรจบ
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
ผลแห่งปัญญามากมาย
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
เติบโตและดับสูญในที่นี้
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
ในการเดินทางอันยาวนาน
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
อาจมีทั้งความสุข
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
มีทั้งความทุกข์ยาก
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
แต่ไม่ว่าเราจะพบเจออะไร
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
ทางข้างหน้าก็ยังมีเพื่อน ๆ มากมาย
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
รอคอยที่จะร่วมสู้เคียงบ่าเคียงไหล่ไปกับเรา
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
ท่วงทำนองที่ชวนให้ดื่มด่ำ
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"ในโลกอันแสนมหัศจรรย์ของ Teyvat
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
เสียงเพลงจะอยู่เคียงข้างคุณ"
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
ในการเดินทางนี้
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
พวกเราในฐานะนักเดินทาง
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
ได้บันทึกความทรงจำที่ยากจะลืมเลือนเหล่านั้น
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
ในแบบของเราเอง
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"ไม่ว่าสถานการณ์ตอนนี้จะเป็นอย่างไร
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวในโลกแห่ง Teyvat
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
ก็จะมีที่สำหรับคุณเสมอ"
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Bitmeyen Teyvat Macerası
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
Rüzgar ve Şarkıların Şehri
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Burada
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
uçmayı ilk defa öğrendik
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
ve harabelerde yaşayan kayıp ejderin
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
özgürlüğüne yeniden kavuşmasını izledik.
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Sözleşmeler Diyarı Taş Liman
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Burada
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
dağın en tepesine tırmandık
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
ve bir bulut denizinin üzerinde güneşin doğuşunu izledik.
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Limanda durduk
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
ve binlerce geminin geçişini izledik.
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Yıldırımı ve Sonsuzluğu Kucaklayan Adalar
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Bitmeyen fırtınaların arasında ilerledik
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
ve kırmızı akçaağaçlarla kiraz çiçeklerinin buluştuğu adalara ayak bastık.
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
Bilgelik ve Akıl Ulusu
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Dünyadaki tüm bilgeliğin kökeni burada.
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Sayısı bilgelik meyvesi
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
burada yetişir ve buraya gömülür.
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Bu uzun yolculukta
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
zorluklar olduğu gibi
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
mutlu anlar da var.
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Neyle karşılaşırsak karşılaşalım,
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
yolculuğumuzda bize katılmayı bekleyen
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
daha çok yol arkadaşı var.
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Sürükleyici Melodiler
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
"Teyvat'ın mükemmel dünyasında
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
müzik seninle beraberdir."
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Yolculuk sırasında,
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
biz Gezginler
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
bu unutulmaz anları
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
kendi yöntemimizle kaydederiz...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
"Hayat seni nereye sürüklerse sürüklesin,
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
Teyvat'ın üzerindeki yıldızlarda
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
her zaman senin için bir yer olacak."
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
Hành Trình Mạo Hiểm Đại Lục Teyvat
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
Thành Phố Của Gió Và Những Bài Ca Du Mục
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
Ở nơi đây
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
Lần đầu tiên chúng ta học được cách bay
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
Con rồng lạc lối đang nghỉ ngơi trong phế tích
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
Đã tìm lại được phương hướng tự do
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
Bến Cảng Của Đá Và Khế Ước
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
Ở nơi đây
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
Chúng ta leo lên đỉnh núi
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
Phóng tầm mắt ngắm bình minh lên từ biển mây
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
Chúng ta đứng bên bến cảng
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
Ngắm nhìn vô số cánh buồm căng gió lướt qua
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
Quần Đảo Sét Và Vĩnh Hằng
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
Vượt qua giông bão bất tận
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
Đặt chân lên quần đảo được phong đỏ và Anh Đào Thần bảo vệ
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
Đất Nước Của Trí Tuệ Và Lý Trí
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
Đây là nguồn gốc của tất cả trí tuệ trên trái đất
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
Vô số loại quả trí tuệ
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
Đã sinh ra và chôn vùi nơi đây
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
Trên hành trình dài đằng đẵng
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
Cũng có niềm vui
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
Cũng có khó khăn gian khổ
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
Cho dù gặp phải điều gì
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
Trên con đường phía trước, sẽ luôn có những người bạn
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
Đang chờ đợi để kề vai sát cánh cùng chúng ta
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
Âm Thanh Đắm Chìm
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
Trong thế giới kỳ diệu của Teyvat
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
Âm nhạc luôn theo bước chân bạn
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
Trong suốt cuộc hành trình
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
Trong vai Nhà Lữ Hành
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
Chúng ta đã ghi lại những khoảnh khắc khó quên này
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
Theo cách của riêng mình...
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
Bất kể hoàn cảnh hiện tại có ra sao
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
Bầu trời đầy sao ở đại lục Teyvat
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
Vẫn luôn có chỗ dành cho bạn
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
提瓦特无尽冒险之旅
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
风与牧歌的城邦
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
在这里
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
我们第一次学会了飞翔
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
栖息在废墟中的迷途之龙
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
找回了自由的方向
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
岩与契约的海港
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
在这里
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
我们登上山巅
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
远眺云海日出
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
我们伫于港口
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
目历千帆尽过
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
雷与永恒的群岛
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
越过无尽的雷暴
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
踏上红枫与绯樱眷顾的诸岛
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
智慧与理性之国
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
这里是地上一切智慧的渊薮
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
无数智慧的果实
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
在这里生长、埋葬
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
漫漫旅途
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
也许有欢乐
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
有困苦
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
不论遇见什么
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
前路,还有更多的伙伴
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
等待着与我们并肩前行
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
沉浸之声
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
「在提瓦特的奇妙世界
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
音律与你相随」
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
在旅途中
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
作为旅行者的我们
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
用自己的方式
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
记录了那些难忘的瞬间
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
「不管当下的境遇如何
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
提瓦特大陆的星空
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
永远有会有你的位置」
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
1
|
||||
00:00:14,700 --> 00:00:22,003
|
||||
提瓦特無盡冒險之旅
|
||||
|
||||
2
|
||||
00:00:34,346 --> 00:00:35,842
|
||||
風與牧歌的城邦
|
||||
|
||||
3
|
||||
00:00:35,842 --> 00:00:36,671
|
||||
在這裡
|
||||
|
||||
4
|
||||
00:00:36,671 --> 00:00:38,477
|
||||
我們第一次學會了飛翔
|
||||
|
||||
5
|
||||
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
|
||||
棲息在廢墟中的迷途之龍
|
||||
|
||||
6
|
||||
00:00:40,010 --> 00:00:41,943
|
||||
找回了自由的方向
|
||||
|
||||
7
|
||||
00:00:42,859 --> 00:00:44,130
|
||||
岩與契約的海港
|
||||
|
||||
8
|
||||
00:00:44,130 --> 00:00:44,855
|
||||
在這裡
|
||||
|
||||
9
|
||||
00:00:44,855 --> 00:00:46,374
|
||||
我們登上山巔
|
||||
|
||||
10
|
||||
00:00:46,374 --> 00:00:47,981
|
||||
遠眺雲海日出
|
||||
|
||||
11
|
||||
00:00:47,981 --> 00:00:49,141
|
||||
我們佇於港口
|
||||
|
||||
12
|
||||
00:00:49,141 --> 00:00:50,490
|
||||
目歷千帆盡過
|
||||
|
||||
13
|
||||
00:00:51,212 --> 00:00:52,759
|
||||
雷與永恆的群島
|
||||
|
||||
14
|
||||
00:00:52,759 --> 00:00:55,083
|
||||
越過無盡的雷暴
|
||||
|
||||
15
|
||||
00:00:55,083 --> 00:00:58,818
|
||||
踏上紅楓與緋櫻眷顧的諸島
|
||||
|
||||
16
|
||||
00:00:59,725 --> 00:01:01,378
|
||||
智慧與理性之國
|
||||
|
||||
17
|
||||
00:01:01,378 --> 00:01:03,453
|
||||
這裡是地上一切智慧的淵藪
|
||||
|
||||
18
|
||||
00:01:03,453 --> 00:01:05,390
|
||||
無數智慧的果實
|
||||
|
||||
19
|
||||
00:01:05,390 --> 00:01:07,215
|
||||
在這裡生長、埋葬
|
||||
|
||||
20
|
||||
00:02:17,365 --> 00:02:18,586
|
||||
漫漫旅途
|
||||
|
||||
21
|
||||
00:02:18,586 --> 00:02:20,044
|
||||
也許有歡樂
|
||||
|
||||
22
|
||||
00:02:20,044 --> 00:02:21,315
|
||||
有困苦
|
||||
|
||||
23
|
||||
00:02:21,418 --> 00:02:24,131
|
||||
不論遇見什麼
|
||||
|
||||
24
|
||||
00:02:24,218 --> 00:02:25,854
|
||||
前方,還有更多的夥伴
|
||||
|
||||
25
|
||||
00:02:25,854 --> 00:02:27,493
|
||||
等待著與我們並肩前行
|
||||
|
||||
26
|
||||
00:02:39,115 --> 00:02:40,587
|
||||
沉浸之聲
|
||||
|
||||
27
|
||||
00:02:40,587 --> 00:02:41,965
|
||||
在提瓦特的奇妙世界
|
||||
|
||||
28
|
||||
00:02:41,965 --> 00:02:44,068
|
||||
音律與你相隨
|
||||
|
||||
29
|
||||
00:02:45,715 --> 00:02:47,784
|
||||
在旅途中
|
||||
|
||||
30
|
||||
00:02:47,784 --> 00:02:50,450
|
||||
作為旅行者的我們
|
||||
|
||||
31
|
||||
00:02:50,528 --> 00:02:52,481
|
||||
用自己的方式
|
||||
|
||||
32
|
||||
00:02:52,481 --> 00:02:54,003
|
||||
記錄了那些難忘的瞬間
|
||||
|
||||
33
|
||||
00:03:30,075 --> 00:03:34,381
|
||||
不管當下的境遇如何
|
||||
|
||||
34
|
||||
00:03:34,381 --> 00:03:36,501
|
||||
提瓦特大陸的星空
|
||||
|
||||
35
|
||||
00:03:36,501 --> 00:03:38,893
|
||||
永遠會有你的位置
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user