【原神】Ver.3.7公式PV「決闘!召喚の頂!」

Added downloaded Youtube sources.
This commit is contained in:
2023-05-15 02:12:54 -07:00
parent f5a1860f7d
commit 030ac40351
21 changed files with 1490 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,81 @@
A game of cards is much like life: Fortune decides the hand you are dealt, while experience might let you shift the tides of possibility toward all that could be.
Life is much like a game of cards: Victory is but the culminating point in the journey — the thrills of the duel, however, represent strings to melodies everlasting.
VA:
Charlotte — Maya Aoki Tuttle
Kirara — Julia Gu
Kaeya — Josey Montana McCoy
Hu Tao — Brianna Knickerbocker
Kaedehara Kazuha — Mark Whitten
Yae Miko — Ratana
Sangonomiya Kokomi — Risa Mei
Cyno — Alejandro Saab
Yoimiya — Jenny Yokobori
Paimon — Corina Boettger
Aether — Zach Aguilar
Download FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd
#GenshinImpact #HoYoverse
↓ Follow us for the latest news ↓
HoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6
Official Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd
Official Community: https://hoyo.link/52uYBBAd
Facebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad
Twitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd
Twitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd
Instagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd
Reddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd
ーーーーーーーーーーーーーー
カードの対戦は人生に似ている。運は最初の手札を決めるにすぎず、経験こそが逆転のチャンスをもたらしてくれる。
人生はカードの対戦に似ている。勝負は一時的な終点にすぎず、対決の精彩こそが永遠のテーマである。
CV
シャルロット——和氣あず未
綺良々——鈴代紗弓
ガイア——鳥海浩輔
胡桃——高橋李依
楓原万葉——島﨑信長
八重神子——佐倉綾音
珊瑚宮心海——三森すずこ
セノ——入野自由
宵宮——植田佳奈
パイモン——古賀葵
空——堀江瞬
ーーーーーーーーーーーーーー
オープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中
◆ジャンルオープンワールドRPG
◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
◆対応予定OSNintendo Switch™
ーーーーーーーーーーーーーー
▼ダウンロードはこちらから
【PlayStation®4/PlayStation®5】
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
【PC】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【App Store / Google Play】
https://hoyo.link/5duPBBAd
▼関連サイト
【原神公式サイト】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【原神公式Twitter】
https://hoyo.link/b5SCBDBd
【原神公式HoYoLAB】
https://hoyo.link/52uYBBAd
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
©COGNOSPHERE
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。

View File

@@ -0,0 +1,177 @@
{
"like_count": "72.34K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "A game of cards is much like life: Fortune decides the hand you are dealt, while experience might let you shift the tides of possibility toward all that could be.\nLife is much like a game of cards: Victory is but the culminating point in the journey — the thrills of the duel, however, represent strings to melodies everlasting.\n\nVA:\nCharlotte — Maya Aoki Tuttle\nKirara — Julia Gu\nKaeya — Josey Montana McCoy\nHu Tao — Brianna Knickerbocker\nKaedehara Kazuha — Mark Whitten\nYae Miko — Ratana\nSangonomiya Kokomi — Risa Mei\nCyno — Alejandro Saab\nYoimiya — Jenny Yokobori\nPaimon — Corina Boettger\nAether — Zach Aguilar\n\nDownload FREE: https://hoyo.link/d0vPBBAd\n\n#GenshinImpact #HoYoverse\n\n↓ Follow us for the latest news ↓\nHoYoLAB: https://hoyo.link/34115CA6\nOfficial Website: https://hoyo.link/b7SCBOAd\nOfficial Community: https://hoyo.link/52uYBBAd\nFacebook: https://hoyo.link/77SCB0Ad\nTwitter: https://hoyo.link/7bSCBxAd\nTwitch: https://hoyo.link/4bSCBFAd\nInstagram: https://hoyo.link/a6SCBEAd\nReddit: https://hoyo.link/c1SCBIAd",
"view_count": "1.01M",
"title": "Version 3.7 \"Duel! The Summoners' Summit!\" Trailer | Genshin Impact",
"tags": [
"Amber",
"amber vtuber",
"genshi",
"genshi game",
"genshi impact",
"genshi video",
"genshin",
"genshin game",
"genshin impact",
"genshin impact 2020",
"genshin impact game",
"genshin impact good",
"genshin impact graphics",
"genshin impact introduction",
"genshin impact manga",
"genshin impact wiki",
"geshin",
"geshin game",
"Teyvat",
"yuanshen game",
"miHoYo China",
"miHoYo Japan",
"adventure story",
"open world game",
"anime style",
"MMORPG",
"anime games",
"mobile game",
"MMO PlayStation",
"yt:cc=on"
],
"duration": "03:50",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi/0fEtfzr0fpY/maxresdefault.jpg",
"uploader": "Genshin Impact",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=0fEtfzr0fpY",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002a",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.4d4020",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.4d401f",
"vp9",
"avc1.64001F"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 8,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p8",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5043478260869565,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5043478260869565",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5043478260869565,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5043478260869565",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.43478260869565216,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.43478260869565216",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,165 @@
{
"like_count": "14.27K",
"dislike_count": "NaN",
"description": "カードの対戦は人生に似ている。運は最初の手札を決めるにすぎず、経験こそが逆転のチャンスをもたらしてくれる。\n人生はカードの対戦に似ている。勝負は一時的な終点にすぎず、対決の精彩こそが永遠のテーマである。\n\nCV\nシャルロット——和氣あず未\n綺良々——鈴代紗弓\nガイア——鳥海浩輔\n胡桃——高橋李依\n楓原万葉——島﨑信長\n八重神子——佐倉綾音\n珊瑚宮心海——三森すずこ\nセ——入野自由\n宵宮——植田佳奈\nパイモン——古賀葵\n空——堀江瞬\n\nーーーーーーーーーーーーーー\nオープンワールドRPG『原神げんしん』好評配信中\n◆ジャンルオープンワールドRPG\n◆対応OSPlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android\n◆対応予定OSNintendo Switch™\n\nーーーーーーーーーーーーーー\n▼ダウンロードはこちらから\n【PlayStation®4/PlayStation®5】\nhttps://www.playstation.com/games/genshin-impact\n\n【PC】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【App Store / Google Play】\nhttps://hoyo.link/5duPBBAd\n\n\n▼関連サイト\n【原神公式サイト】\nhttps://hoyo.link/0bSCBYAd\n\n【原神公式Twitter】\nhttps://hoyo.link/b5SCBDBd\n\n【原神公式HoYoLAB】\nhttps://hoyo.link/52uYBBAd\n\n【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd\n\n©COGNOSPHERE\n※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。\n※Nintendo Switchは任天堂の商標です。",
"view_count": "291.53K",
"title": "【原神】Ver.3.7公式PV「決闘召喚の頂」",
"tags": [
"原神",
"Genshin",
"Genshin Impact",
"miHoYo",
"HoYoverse",
"日本",
"Japanese",
"オープンワールド",
"RPG",
"iOS",
"Android",
"PC",
"PS4",
"ゲーム",
"アクション",
"新作ゲーム",
"アニメ",
"サンプルボイス"
],
"duration": "03:50",
"extractor": "Youtube",
"thumbnail": "https://i.ytimg.com/vi_webp/_NHRNC_lMV0/maxresdefault.webp",
"uploader": "原神-Genshin-公式",
"average_rating": null,
"url": "https://www.youtube.com/watch?v=_NHRNC_lMV0",
"formats": [
{
"height": 1080,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "1080p60",
"encodings": [
"av01.0.09M.08",
"avc1.64002a",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 60,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p60",
"encodings": [
"av01.0.08M.08",
"avc1.4d4020",
"vp9"
]
},
{
"height": 720,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "720p30",
"encodings": [
"avc1.4d401f",
"vp9",
"avc1.64001F"
]
},
{
"height": 480,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "480p30",
"encodings": [
"av01.0.04M.08",
"avc1.4d401f",
"vp9"
]
},
{
"height": 360,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "360p30",
"encodings": [
"av01.0.01M.08",
"avc1.4d401e",
"avc1.42001E",
"vp9"
]
},
{
"height": 240,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "240p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d4015",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 30,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p30",
"encodings": [
"av01.0.00M.08",
"avc1.4d400c",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 15,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p15",
"encodings": [
"avc1.4d400b",
"vp9"
]
},
{
"height": 144,
"fps": 8,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "144p8",
"encodings": [
"mp4v.20.3"
]
},
{
"height": 90,
"fps": 0.5043478260869565,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "90p0.5043478260869565",
"encodings": []
},
{
"height": 45,
"fps": 0.5043478260869565,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "45p0.5043478260869565",
"encodings": []
},
{
"height": 27,
"fps": 0.43478260869565216,
"filesize": null,
"filesize_label": null,
"display_name": "27p0.43478260869565216",
"encodings": []
}
]
}

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: de
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Oh? Habe ich richtig gehört?
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Arbeitet ihr beiden etwa an sensationellen Neuigkeiten?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Woah, ist das der Austragungsort für die „Ass-Beschwörer-Meisterschaft“?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
„Kartenbanditen“ ... Hmm, das klingt tatsächlich sehr interessant.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
„Der Rittmeister des Ordo Favonius gegen den talentierten ungeschlagenen Jungen. Die Stadt auf dem See bringt immer neue Talente hervor.“
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
„Die Sonne hoch am Himmel,
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
in Händen der Würfel Gebimmel“
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Gut! Bitte nenne deinen Namen!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Ich, Kaedehara Kazuha, erwarte deine Unterweisung.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
„Die Göttin von Inazuma hat sich mit ihrer Brillianz bis ins Halbfinale vorgekämpft,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
nur um von dem listigen Lächeln ihrer Gegnerin überrascht zu werden“
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Ach, du wagst es, so etwas vor mir und Ei zu sagen.
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Der Blitz von Inazuma kann doch nichts gegen Fontaine ausrichten, oder?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
So ein Spaziergang muss anstrengend sein. Soll ich dir den Vortritt überlassen?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Wenn das Fräulein „exquisiter frittierter Tofu“ es wünscht, werde ich nicht nein sagen.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Wettkampf? Der Wettkampf ist schon vorbei.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Im entscheidenden Moment benutzte ich die „verbotene Hand“.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Keine Sorge, es gibt nichts, was ich nicht zustellen könnte!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Vielen Dank, dass du „Komaniya-Express“ gewählt hast!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Miau!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Ich kratz dich!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Die Lieferung ist da!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Oha! Das ist also Sumeru?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
So viele Pilze, und so groß, dass man sich auf sie drauflegen kann.

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: en-US
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Hmm? Do my ears deceive me?
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Or do you two have some breaking news to share with me?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Wow! So this is the King of Invokations Grand Prix?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
A "Card Snatcher"? Hmm, how very interesting...
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"City on the Lake Teems With Talent in TCG Tournament as Young Prodigy Bests Favonian Cavalry Captain"
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"Down on the ground the dice spin around
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
While high in the sky the sun shines bright..."
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Alright! Say your piece, challenger!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
I, Kaedehara Kazuha, humbly accept this duel
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"Inazuma's Archon Bolts Her Way to the Semifinals
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
Only to be Stunned by a Crafty Opponent"
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Hah! The nerve... Saying that in the presence of me and Ei?
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Lightning from Inazuma won't be able to reach me in Fontaine, right?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
You must be tired after the walk back to shore. Perhaps I should let you go first?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
If Miss "Fried Tofu With All the Frills" hasn't gotten too cold, I would be happy to play
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Tournament? The tournament has already finished
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
I used Forbidden Hand at the opportune moment
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Rest assured, there's no destination I can't deliver to!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Thank you for choosing Komaniya Express!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Meow~!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Scratch that!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Express delivery~!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Wow, so this is Sumeru?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
There are so many huge mushrooms here. They're big enough to lie on!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
¿Oh? ¿He escuchado mal?
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
¿O ustedes dos tienen una supernoticia para mí?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Guau. ¿Así que aquí es donde se celebra el Torneo del Rey de los Invocadores?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
¿Un cartista? Humm... Interesante.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"La ciudad del lago se sumerge en un apasionado enfrentamiento entre un joven intrépido y el Capitán de Caballería"...
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"El sol brilla en lo más alto
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
mientras los dados ruedan por el asfalto...".
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
¡Habla ahora o calla para siempre!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Yo, Kaedehara Kazuha, acepto el duelo.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"La todopoderosa Arconte de Inazuma se abre paso hasta las semifinales
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
para acabar siendo derrotada por una astuta oponente...".
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
¡Ja! ¡Y te atreves a decir eso en nuestra presencia!
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Si me lanzan un trueno en venganza, no debería alcanzarme en Fontaine, ¿verdad?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Probablemente, estés cansada después de andar tanto. ¿Quieres que te ceda el primer turno?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Si a la Srta. Tofu Frito Exquisito le apetece, será un honor complacerla.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
El torneo ya ha acabado.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Utilicé Mano prohibida en el momento indicado.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
¡No hay paquete que no pueda entregar!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
¡Gracias por elegir Komaniya Exprés!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
¡Miau!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
¡Toma arañazo!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
¡Aquí está tu paquete!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Guau, conque así es Sumeru.
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Esto está plagado de setas gigantes. ¡Son tan grandes que podríamos tumbarnos sobre ellas!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: fr
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Euh ? Est-ce que j'ai bien entendu...
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Vous avez un scoop pour moi ?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Waouh, c'est donc ici que se déroule le Grand prix ?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
Un chapardeur de cartes ? Hmm, c'est très intéressant.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
« La cité sur le lac regorge de talents dans le tournoi de cartes : le jeune prodige bat le capitaine de l'Ordre de Favonius »
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
« Au sol, les dés tournent, tandis que haut dans le ciel,
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
le soleil brille... »
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Bien ! Allez-y !
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Moi, Kaedehara Kazuha, j'accepte humblement ce duel.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
« L'Archon d'Inazuma se hisse en demi-finale,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
mais perd face à une adversaire ingénieuse »
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Ha, quel culot de dire ça en présence d'Ei et de la mienne !
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
La foudre d'Inazuma ne peut pas m'atteindre à Fontaine, n'est-ce pas ?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Vous devez être fatiguée après cette longue marche jusqu'au rivage. Je devrais peut-être vous laisser commencer ?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Si mademoiselle « Fioriture de tofu frit » le souhaite, ce serait avec plaisir.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Hmm ? Le tournoi est déjà terminé.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
J'ai utilisé la « Main interdite » au moment opportun.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Rassurez-vous, il n'y a aucune destination où je ne peux pas livrer !
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Merci d'avoir choisi Komaniya Express !
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Miaou !
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Miaou !
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Livraison express !
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Waouh. C'est donc ça, Sumeru ?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Il y a tellement d'énormes champignons ici. Ils sont assez gros pour s'y allonger !

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: id
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Hmm? Apa telingaku salah dengar ....
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Atau kalian berdua punya berita besar untukku?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Wah. Jadi ini Kejuaraan Raja Invokation?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
"Maling Kartu"? Hmm, menarik sekali.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"Bakat Muda di Kota Danau! Jenius Cilik Menang dari Kapten Kavaleri" ....
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"Matahari trang-trang-trang,
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
kocok dadu crok-crok-crok"
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Baiklah! Penantang dipersilakan untuk berbicara!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Aku, Kaedehara Kazuha dengan rendah hati menerima duel ini.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"Sang Archon Inazuma Melaju sampai Semifinal,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
namun Langkahnya Dihentikan oleh Lawan yang Cerdik dan Penuh Siasat" ....
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Lancang sekali, beraninya kalian bilang gitu di depan aku dan Ei!
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Petir Inazuma tidak bakalan nyambar sampai ke Fontaine kan?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Pasti capek kan jalan balik ke tepian. Aih, apa mending kasih kamu langkah duluan?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Kalau Tahu Goreng Aneka Bumbu-nya masih panas, aku sih mau-mau saja.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Turnamen? Sudah selesai.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Aku pakai tarikan terlarang di saat yang tepat.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Tenang saja, tidak ada satu tujuan pun yang tidak mampu aku antar!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Terima kasih sudah memilih Komaniya Express!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Meong!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Cakar itu!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Pengiriman ekspres!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
WOW, ini sudah di Sumeru?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Jamurnya gede amat! Bisa tiduran di atasnya loh!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: it
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Mm? Ho sentito male oppure...
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
avete delle notizie da condividere con me?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Wow, allora è questo il Gran Premio Re delle Invokazioni.
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
Uno "Scippacarte"? ...Mmm, che interessante.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"Città sul Lago brulica di talenti nel torneo GCC: un giovane prodigio batte il Capitano di cavalleria favoniano"...
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"I dadi rotolano per terra,
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
mentre il sole splende in cielo"...
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Bene! Inizia tu, sfidante!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Io, Kaedehara Kazuha, accetto umilmente il duello.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"L'Archon di Inazuma arriva come una saetta alle semifinali,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
per essere poi sorpresa da un'avversaria scaltra"...
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Ah, che faccia tosta a dirlo alla presenza mia e di Ei!
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
I fulmini di Inazuma non mi raggiungeranno a Fontaine, vero?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Sarai stanca dopo esser tornata a riva. Magari vuoi cominciare tu per prima?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Se signorina "Tofritto Fronzolo" non si è raffreddata troppo, mi farebbe piacere giocare.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Torneo? Ma se è già finito.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Ho usato la Mano proibita al momento opportuno.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Stanne certo, non c'è destinazione a cui non possa consegnare!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Grazie per aver scelto la Komaniya Express!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Miao!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Ti graffio!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Spedizione rapida!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Wow, e così è questa Sumeru?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Quanti funghi giganti che ci sono qui. Ci si può stendere sopra da quanto sono grandi!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: pt
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Olá? Eu não ouvi errado, ouvi?
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Vocês têm algum grande furo para compartilhar comigo?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Uau, então é aqui que acontece a competição?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
Um "Ladrão de Cartas"?... Hmm, que interessante.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"A Cidade Do Lago Está Repleta de Talentos no Torneio de Cartas: Jovem Prodígio Ganha do Capitão da Cavalaria de Favonius"...
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"Lá embaixo, os dados giram
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
enquanto lá no alto o sol brilha forte..."
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Muito bem! Desembucha, desafiante!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Eu, Kaedehara Kazuha, aceito humildemente este duelo.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"A Arconte de Inazuma Corre Até as Semifinais,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
Apenas Para Ser Derrotada Por Uma Oponente Engenhosa"...
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Hah, que audácia, dizer isso na minha e na presença de Ei!
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Raios vindo de Inazuma não vão conseguir me acertar lá em Fontaine, não é?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Você deve estar cansada depois dessa caminhada de volta à margem. Talvez eu devesse te deixar ir primeiro?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Se a "Senhorita Tofu Frito Delicado" não tiver ficado tão fria, ficarei feliz em jogar.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Torneio? O torneio já terminou.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Eu usei a Mão Proibida no momento certo.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Não se preocupe, não há nenhum destino onde eu não possa entregar.
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Obrigada por escolher o Komaniya Express!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Miau!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Miau~!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Aqui está o seu pacote!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Uau, então essa é Sumeru?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Há tantos cogumelos gigantes aqui. Eles são grandes suficientes para a gente se deitar!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ru
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Хм? Мои уши подводят меня...
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Или вы хотите поделиться со мной свежей информацией?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Ого, это и есть место проведения Гран-при Короля священного призыва?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
«Карточный вор»... Хм, очень интересно.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
«Таланты города на озере: вундеркинд побеждает капитана кавалерии Ордо Фавониус»...
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
«Солнце на небе висит,
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
а дайсы по столу тык-тык...»
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Отлично! Скажи своё слово, дерзкий претендент!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Я, Каэдэхара Кадзуха, принимаю вызов.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
«Архонт Инадзумы молнией рвётся к финалу,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
но её останавливает хитрая соперница...»
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Ха, вот это дерзость - говорить такое рядом со мной и Эи.
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Интересно, молнии из Инадзумы смогут настичь меня в Фонтейне?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Ты, наверное, устала после прогулки на берегу? Может, стоит уступить тебе право первого хода?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Раз уж Роскошный жареный тофу никак не остынет, я бы с удовольствием сыграла ещё разок.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
В турнире? Он уже закончился.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Когда настал решающий момент, я использовал Запретную колоду.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Не беспокойся, я могу доставить всё что угодно!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Спасибо, что выбрали услуги «Комании экспресс»!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Мяу!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Почешем коготки!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Экспресс-доставка!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Ух ты! Это и есть Сумеру?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Как здесь много больших грибов. На них можно даже лежать!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: th
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
โอ๊ะ? ฉันไม่ได้ฟังผิดไปใช่มั้ย
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
อย่าบอกนะว่า ทั้งสองท่านอยากจะสร้างสกู๊ปเด็ดขึ้นมางั้นเหรอ?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
โอ้โห ที่นี่คือสถานที่แข่งของ "ทัวร์นาเมนต์ราชานักอัญเชิญ" เหรอเนี่ย?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
"จอมโจรขโมยการ์ด"... อืม ฟังดูน่าสนใจดีจริง
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"หัวหน้ากองทหารม้า Favonius ปะทะเด็กชายอัจฉริยะไร้พ่าย เมืองกลางทะเลสาบเปี่ยมไปด้วยพรสวรรค์ล้นเหลือ"...
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"พระอาทิตย์บนฟ้าลอยสู๊งสูง
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
ลูกเต๋าในมือดังกรุ๊งกริ๊ง"...
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
เยี่ยม! เชิญผู้ท้าประกาศชื่อเสียงเรียงนามด้วย!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Kaedehara Kazuha รบกวนขอคำชี้แนะด้วย
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"อึ้ง! เทพแห่ง Inazuma บุกทะลวงสู่รอบรองชนะเลิศ
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
แต่คู่แข่งกลับแสยะยิ้มรับการดูเอล"...
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
เยี่ยม เยี่ยมไปเลย กล้ามาพูดจาแบบนี้ต่อหน้าฉันกับ Ei!
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
สายฟ้าของ Inazuma คงฟาดไปไม่ถึง Fontaine หรอกเนอะ?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
ขึ้นฝั่งทีไม่ใช่เรื่องง่าย ฉันยกโอกาสเริ่มก่อนให้เป็นไง?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
ถ้าคุณ "เต้าหู้ทอดปรุงรส" อยากละก็ ฉันก็ยินดีที่จะดูเอลด้วย
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
การแข่ง? การแข่งจบแล้วล่ะ
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
ในช่วงเวลาหน้าสิ่วหน้าขวาน ฉันได้ใช้ "หัตถ์ต้องห้าม"
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
ไว้ใจได้เลย ไม่มีพัสดุอะไรที่ฉันส่งไม่ได้!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
ขอบคุณที่ใช้บริการ "Komaniya Express"!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
เมี้ยว~
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
เมี้ยว~!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
พัสดุมาส่งแล้วน้า~
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
ว้าว ที่นี่คือ Sumeru เหรอ?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
มีเห็ดขนาดใหญ่เยอะแยะเลย ถ้านอนลงไปคงจะไม่เป็นไรหรอกมั้ง

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: tr
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Hımm? Yanlış mı duyuyorum
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
yoksa bana anlatacağınız bazı flaş haberler mi var?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Vay. Yani bu Yakarışların Kralı Turnuvası mı?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
"Kart Hırsızı" mı? Hımm, ne kadar tuhaf.
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"Göldeki Şehir Dehanın Yakarışı Turnuvası Yetenekleriyle Dolup Taşarken Genç Dahi, Favonius Süvari Yüzbaşısını Yendi"...
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"Yerde zarlar dönüyor,
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
güneş tepede parlıyor"...
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Pekala! Fikrini söyle bakalım, mücadeleci.
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Ben, Kaedehara Kazuha, bu düelloyu kabul ediyorum.
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"Inazuma'nın Hükümdarı Yarı Finallere Yükseldi,
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
Kurnaz Rakibi Şaşırdı Kaldı"...
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Hah, Ei ile benim önümde bunu söylemeye cesaret ediyorsun demek.
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Inazuma'nın yıldırımı gelip Fontaine'de beni bulmaz, değil mi?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Kıyıya çıktıktan sonra yorulmuş olmalısın. Önce senin oynamana mı izin versem ki?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Bayan "Gösterişli Tofu" çok soğumadıysa memnuniyetle oynarım.
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Turnuva mı? Turnuva çoktan bitti.
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Doğru anda Yasaklı Eli kullandım.
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
İçin rahat olsun, teslimat yapamayacağım yer yoktur!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Komaniya Ekspres'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Miyav!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Çizdim seni!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Hızlı teslimat!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Vay canına, demek Sumeru burası...
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Burada bir sürü büyük mantar var! O kadar büyükler ki üzerlerine yatabiliriz!

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: vi
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
Hửm? Tôi không nghe nhầm chứ
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
Hai vị đang có tin tức sốt dẻo gì sao?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
Woa, đây chính là sân khấu của "Giải Đấu Vua Triệu Hồi" sao?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
"Siêu Trộm Thẻ Bài" à... Ừm, thú vị đấy
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
"Đội Trưởng Kỵ Binh Tây Phong đối đầu với Thiên Tài Trẻ Tuổi Bất Bại, thành phố trong hồ đầy rẫy nhân tài"
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
"Mặt trời treo trên cao
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
Điểm xúc xắc là bao"
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
Được! Kẻ khiêu chiến, hãy nói ra tên tuổi!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
Kaedehara Kazuha, xin được chỉ giáo
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
"Vị thần của Inazuma nghiêm nghị tiến vào trận bán kết
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
Nhưng không ngờ đối thủ lại nở nụ cười gian xảo"
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
Giỏi nhỉ, dám nói câu này trước mặt tôi và Ei sao?
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
Sấm sét của Inazuma chắc không giáng tới Fontaine đâu nhỉ?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
Chuyến này về bờ cũng hơi khó khăn nhỉ, có cần tôi nhường cơ hội đi trước cho cô không?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
Nếu tiểu thư "Đậu Phụ Rán Lung Linh" đã mời thì tôi sẽ không từ chối
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
Giải đấu? Giải đấu đã kết thúc rồi
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
Trong khoảnh khắc then chốt tôi đã dùng tuyệt kỹ "bàn tay ma thuật"
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
Cứ yên tâm, không có món hàng nào mà tôi không chuyển được đến nơi!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
Cảm ơn đã chọn "Công Ty Chuyển Phát Komaniya"!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
Meo!
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
Meo...!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
Hàng đã giao đến!
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
Woa, đây là Sumeru sao?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
Nhiều nấm lớn quá, chúng ta nằm lên nó không sao chứ

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hans
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
哦?我没听错吧
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
二位难道是想搞一些了不得的新闻吗?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
哇,这里就是「召唤王大奖赛」的比赛现场吗?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
「卡牌怪盗」…嗯,听起来可真有意思
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
「西风骑兵队长对阵天才不败少年,湖中之城人才辈出」
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
「天上太阳高高挂
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
手里骰子呼啦啦」
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
好!有请来者报上名字!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
枫原万叶,向您讨教
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
「稻妻神明仗其威光杀入半决赛
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
没想到对手狡黠一笑」
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
好啊,敢在我和影的面前说这话
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
稻妻的雷,应该劈不到枫丹吧?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
来岸上一趟也不容易,要不要我把先手的机会让给你呀?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
「玲珑油豆腐」小姐有意的话,我愿意奉陪
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
比赛?比赛已经结束了
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
我在关键时刻使出「禁忌的一手」
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
你放心,没有什么快递是我送不到的!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
感谢选择「狛荷屋」!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
喵~
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
喵~
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
快递到喽~
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
呜哇,这就是须弥吗?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
有好多大蘑菇,躺上去都没问题吧

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-Hant
00:00:00.835 --> 00:00:03.298
哦?我沒聽錯吧
00:00:03.546 --> 00:00:06.346
兩位難道是想撰寫一些了不得的新聞嗎?
00:00:07.983 --> 00:00:12.402
哇,這裡就是「召喚王大獎賽」的比賽現場嗎?
00:00:13.399 --> 00:00:17.438
「卡牌怪盜」…嗯,聽起來可真有意思
00:00:17.438 --> 00:00:23.818
「西風騎兵隊長對陣天才不敗少年,湖中之城人才輩出」
00:00:25.143 --> 00:00:27.389
「天上太陽高高掛
00:00:27.439 --> 00:00:30.849
手裡骰子呼啦啦」
00:00:32.097 --> 00:00:35.355
好!有請來者報上名字!
00:00:35.510 --> 00:00:39.521
楓原萬葉,向您討教
00:00:39.568 --> 00:00:42.447
「稻妻神明仗其威光殺入準決賽
00:00:42.447 --> 00:00:45.099
沒想到對手狡黠一笑」
00:00:45.871 --> 00:00:50.661
好啊,敢在我和影的面前說這話
00:00:50.863 --> 00:00:54.288
稻妻的雷,應該劈不到楓丹吧?
00:00:56.835 --> 00:01:02.610
來岸上一趟也不容易,要不要我把先手的機會讓給妳呀?
00:01:02.685 --> 00:01:07.624
「玲瓏油豆腐」小姐有意的話,我願意奉陪
00:01:08.322 --> 00:01:11.804
比賽?比賽已經結束了
00:01:12.833 --> 00:01:15.887
我在關鍵時刻使出「禁忌的一手」
00:01:17.509 --> 00:01:20.841
你放心,沒有什麼快遞是我送不到的!
00:01:21.288 --> 00:01:23.463
感謝選擇「狛荷屋」!
00:01:32.022 --> 00:01:32.947
00:01:34.875 --> 00:01:35.904
喵!
00:01:38.432 --> 00:01:40.045
快遞到囉
00:01:49.454 --> 00:01:52.857
嗚哇,這就是須彌嗎?
00:01:52.935 --> 00:01:57.231
有好多大蘑菇,躺上去都沒問題吧

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
WEBVTT
Kind: captions
Language: ja
00:00:00.775 --> 00:00:01.900
ん~?
00:00:02.300 --> 00:00:06.500
お二人は何かとんでもない特ダネを画策してるのかな?
00:00:07.125 --> 00:00:12.300
わぁ、ここが「召喚王グランプリ」の会場か?
00:00:12.975 --> 00:00:17.700
「カード怪盗」…ほう、面白そうだな
00:00:17.875 --> 00:00:25.050
「西風騎兵隊長VS天才不敗少年 湖の都で新鋭登場」
00:00:25.650 --> 00:00:31.250
「高く昇ったお天道様 手にあるサイコロじーゃらじゃら」
00:00:31.875 --> 00:00:35.425
よし!挑戦者よ、名乗るがよい!
00:00:35.925 --> 00:00:39.150
楓原万葉、ご教授願うでござる
00:00:39.350 --> 00:00:46.225
「稲妻の神 その威光を頼りに準決勝進出 狡猾な笑みを浮べる対戦相手…」
00:00:46.525 --> 00:00:50.450
妾と影を前にしてよくぞそんなことが言えたのう
00:00:50.825 --> 00:00:54.875
稲妻の雷って、フォンテーヌまで届いたりしないよね?
00:00:55.975 --> 00:01:02.650
やっと丘に上がれて、さぞかし大変じゃろう。先手は汝に譲ってやってもよいぞ?
00:01:02.825 --> 00:01:07.050
「焜焜油揚げ」さんが望むのなら、付き合いますよ
00:01:08.350 --> 00:01:11.550
試合?それならもう終わった
00:01:12.600 --> 00:01:16.250
肝心な場面で「禁忌の一手」を使って…
00:01:16.550 --> 00:01:20.650
わたしに届けられない荷物なんて存在しないんだから!
00:01:21.050 --> 00:01:24.600
「狛荷屋」をお選びいただき、ありがとうございます!
00:01:31.925 --> 00:01:33.100
にゃ~ん
00:01:38.450 --> 00:01:40.250
お荷物です~
00:01:49.275 --> 00:01:52.950
わぁ、ここがスメールか?
00:01:53.450 --> 00:01:56.700
でっかいキノコがぎょうさんあるなぁ